Quran surah Al Kafirun 5 image and Transliteration
Wala antum AAabidoona ma aAAbudu
Quran surah Al Kafirun 5 in arabic text
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Quran surah Al Kafirun 5 in english translation
Sahih International
(109:5) Nor will you be worshippers of what I worship.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(109:5) Nor will you worship that which I worship.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(109:5) Nor will ye worship that which I worship.
Abdullah Yusuf Ali
(109:5) Nor will ye worship that which I worship.
Mohammad Habib Shakir
(109:5) Nor are you going to serve Him Whom I serve:
Dr. Ghali
(109:5) Nor are you worshiping what I worship.
Ali Unal
(109:5) "And nor will you ever worship what I worship.
Amatul Rahman Omar
(109:5) `Nor are you worshippers on the lines on which I worship.
Literal
(109:5) And nor you are worshipping what I worship.
Ahmed Ali
(109:5) Nor will you worship who I worship:
A. J. Arberry
(109:5) neither are you serving what I serve
Abdul Majid Daryabadi
(109:5) Nor will ye be worshippers of that which I worship,
Maulana Mohammad Ali
(109:5) Nor do you serve Him Whom I serve.
Muhammad Sarwar
(109:5) nor will you worship what I shall worship.
Hamid Abdul Aziz
(109:5) Nor will you serve what I serve;
Faridul Haque
(109:5) Nor will you worship Whom I worship.
Talal Itani
(109:5) Nor do you serve what I serve.
Ahmed Raza Khan
(109:5) Nor will you worship Whom I worship.
Wahiduddin Khan
(109:5) You will never worship what I worship.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(109:5) Nor will you worship that which I worship.
Ali Quli Qarai
(109:5) nor will you worship what I worship.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(109:5) neither will you worship what I worship.
That is translated surah Al Kafirun ayat 5 (QS 109: 5) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Kafirun 5 (QS 109: 5) in arabic and english translation"
Post a Comment