Quran surah Al kahf 67 image and Transliteration
Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Quran surah Al kahf 67 in arabic text
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
Quran surah Al kahf 67 in english translation
Sahih International
(18:67) He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(18:67) He (Khidr) said: "Verily! You will not be able to have patience with me!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(18:67) He said: Lo! thou canst not bear with me.
Abdullah Yusuf Ali
(18:67) (The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
Mohammad Habib Shakir
(18:67) He said: Surely you cannot have patience with me
Dr. Ghali
(18:67) Said he "Surely you will never be able to (endure) with me patiently."
Ali Unal
(18:67) He said: "You will never be able to have patience with being in my company.
Amatul Rahman Omar
(18:67) He (- the great man) said, `(Yes, but) while keeping company with me you will never be able to bear (and keep company) with me in patience,
Literal
(18:67) He said: "That you will never/not be able (to have) patience with me."
Ahmed Ali
(18:67) He said: "You will not be able to bear with me.
A. J. Arberry
(18:67) Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently.
Abdul Majid Daryabadi
(18:67) He said: verily thou wilt not be able to have with me patience;
Maulana Mohammad Ali
(18:67) Moses said to him: May I follow thee that thou mayest teach me of the good thou hast been taught?
Muhammad Sarwar
(18:67) He replied, "You will not be able to have patience with me.
Hamid Abdul Aziz
(18:67) Said Moses to him, "May I follow you, so that you may teach me of the (Higher) Truth which you have been taught?"
Faridul Haque
(18:67) He said, "You will never be able to patiently stay with me."
Talal Itani
(18:67) He said, “You will not be able to endure with me.
Ahmed Raza Khan
(18:67) He said, “You will never be able to patiently stay with me.”
Wahiduddin Khan
(18:67) He replied, "You will not be able to bear with me patiently.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(18:67) He said: "Verily, you will not be able to have patience with me!"
Ali Quli Qarai
(18:67) He said, ‘Indeed you cannot have patience with me!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(18:67) You will not bear patiently with me' He replied.
That is translated surah Al kahf ayat 67 (QS 18: 67) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al kahf 67 (QS 18: 67) in arabic and english translation"
Post a Comment