Quran surah Al Lail 7 (QS 92: 7) in arabic and english translation

Alquran english Al Lail 7 (arabic: سورة اللـيـل) revealed Meccan surah Al Lail (The Night) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Lail is 92 surah (chapter) of the Quran, with 21 verses (ayat). this is QS 92:7 english translate.

Quran surah Al Lail 7 image and Transliteration


quran image Al Lail7

Fasanuyassiruhu lilyusra

 

Quran surah Al Lail 7 in arabic text


فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ



Quran surah Al Lail 7 in english translation


Sahih International


(92:7) We will ease him toward ease.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(92:7) We will make smooth for him the path of ease (goodness).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(92:7) Surely We will ease his way unto the state of ease.

Abdullah Yusuf Ali


(92:7) We will indeed make smooth for him the path to Bliss.

Mohammad Habib Shakir


(92:7) We will facilitate for him the easy end.

Dr. Ghali


(92:7) Then We will soon ease him to the Easiest.

Ali Unal


(92:7) We will make easy for him the path to the state of ease (salvation after an easy reckoning).

Amatul Rahman Omar


(92:7) We will, then, invariably provide for him every facility (for doing good).

Literal


(92:7) So We will ease him to the ease/prosperity.

Ahmed Ali


(92:7) We shall ease the way of fortune for him.

A. J. Arberry


(92:7) We shall surely ease him to the Easing.

Abdul Majid Daryabadi


(92:7) Unto him therefore We shall indeed make easy the path to ease.

Maulana Mohammad Ali


(92:7) And as for him who is niggardly and considers himself self-sufficient,

Muhammad Sarwar


(92:7) observe piety, and believe in receiving rewards from God.

Hamid Abdul Aziz


(92:7) We will ease his way to ease!

Faridul Haque


(92:7) So We will very soon provide him ease.

Talal Itani


(92:7) We will ease his way towards ease.

Ahmed Raza Khan


(92:7) So We will very soon provide him ease.

Wahiduddin Khan


(92:7) We will pave his way to ease.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(92:7) We will make smooth for him the path of ease.

Ali Quli Qarai


(92:7) We will surely ease him toward facility.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(92:7) We shall surely ease him to the Path of Easing;

 

That is translated surah Al Lail ayat 7 (QS 92: 7) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Lail 7 (QS 92: 7) in arabic and english translation"

Post a Comment