Quran surah Al Muddaththir 29 image and Transliteration
Lawwahatun lilbashari
Quran surah Al Muddaththir 29 in arabic text
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
Quran surah Al Muddaththir 29 in english translation
Sahih International
(74:29) Blackening the skins.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(74:29) Burning the skins!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(74:29) It shrivelleth the man.
Abdullah Yusuf Ali
(74:29) Darkening and changing the colour of man!
Mohammad Habib Shakir
(74:29) It scorches the mortal.
Dr. Ghali
(74:29) Shriveling mortals,
Ali Unal
(74:29) It scorches up the skin.
Amatul Rahman Omar
(74:29) It scorches the face, the skin and the body.
Literal
(74:29) Shrinking/dehydrating due to fire to the human/skin.
Ahmed Ali
(74:29) It glows and burns the skin.
A. J. Arberry
(74:29) scorching the flesh;
Abdul Majid Daryabadi
(74:29) . Scorching the skin.
Maulana Mohammad Ali
(74:29) It scorches the mortal.
Muhammad Sarwar
(74:29) It scorches people's skin
Hamid Abdul Aziz
(74:29) It scorches (darkens the colour) and shrivels the mortal.
Faridul Haque
(74:29) It strips away the hide of man.
Talal Itani
(74:29) It scorches the flesh.
Ahmed Raza Khan
(74:29) It strips away the hide of man.
Wahiduddin Khan
(74:29) it scorches the skin;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(74:29) Scorching for the humans!
Ali Quli Qarai
(74:29) It burns the skin.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:29) and it burns the flesh.
That is translated surah Al Muddaththir ayat 29 (QS 74: 29) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muddaththir 29 (QS 74: 29) in arabic and english translation"
Post a Comment