Quran surah Al Mutaffifin 36 (QS 83: 36) in arabic and english translation

Alquran english Al Mutaffifin 36 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mutaffifin is 83 surah (chapter) of the Quran, with 36 verses (ayat). this is QS 83:36 english translate.

Quran surah Al Mutaffifin 36 image and Transliteration


quran image Al Mutaffifin36

Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona

 

Quran surah Al Mutaffifin 36 in arabic text


هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ



Quran surah Al Mutaffifin 36 in english translation


Sahih International


(83:36) Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(83:36) Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(83:36) Are not the disbelievers paid for what they used to do?

Abdullah Yusuf Ali


(83:36) Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?

Mohammad Habib Shakir


(83:36) Surely the disbelievers are rewarded as they did.

Dr. Ghali


(83:36) Have the steadfast disbelievers been requited for what they were performing?

Ali Unal


(83:36) (Now see:) Are the unbelievers being paid for what they used to do?

Amatul Rahman Omar


(83:36) (Then it shall be said,) `The disbelievers have been duly requitted for (the misdeeds) that they used to do.´

Literal


(83:36) Did the disbelievers become rewarded/replaced what they were making/doing ?462

Ahmed Ali


(83:36) Will not the infidels pay for what they had done?

A. J. Arberry


(83:36) Have the unbelievers been rewarded what they were doing?

Abdul Majid Daryabadi


(83:36) The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing.

Maulana Mohammad Ali


(83:36) When the heaven bursts asunder,

Muhammad Sarwar


(83:36) Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers?

Hamid Abdul Aziz


(83:36) Are not the disbelievers rewarded for what they did?

Faridul Haque


(83:36) Did not the disbelievers get repaid for what they used to do?

Talal Itani


(83:36) Have the unbelievers been repaid for what they used to do?

Ahmed Raza Khan


(83:36) Did not the disbelievers get repaid for what they used to do?

Wahiduddin Khan


(83:36) Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(83:36) Are not the disbelievers paid for what they used to do

Ali Quli Qarai


(83:36) Have the faithless been requited for what they used to do?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(83:36) Have the unbelievers been rewarded for what they did?

 

That is translated surah Al Mutaffifin ayat 36 (QS 83: 36) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Mutaffifin 36 (QS 83: 36) in arabic and english translation"

Post a Comment