Quran surah Al Qadr 5 (QS 97: 5) in arabic and english translation

Alquran english Al Qadr 5 (arabic: سورة الـقدر) revealed Meccan surah Al Qadr (The Night of Honor) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qadr is 97 surah (chapter) of the Quran, with 5 verses (ayat). this is QS 97:5 english translate.

Quran surah Al Qadr 5 image and Transliteration


quran image Al Qadr5

Salamun hiya hatta matlaAAi alfajri

 

Quran surah Al Qadr 5 in arabic text


سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ



Quran surah Al Qadr 5 in english translation


Sahih International


(97:5) Peace it is until the emergence of dawn.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(97:5) Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(97:5) (The night is) Peace until the rising of the dawn.

Abdullah Yusuf Ali


(97:5) Peace!... This until the rise of morn!

Mohammad Habib Shakir


(97:5) Peace! it is till the break of the morning.

Dr. Ghali


(97:5) Peace it is, till the rising of the dawn.

Ali Unal


(97:5) (It is) a sheer mercy and security (from all misfortunes, for the servants who spend it in devotions in appreciation of its worth). (It is) until the rising of the dawn.

Amatul Rahman Omar


(97:5) (That Night is all) peace. It lasts till the rise of the dawn.

Literal


(97:5) Security/peace it is until the dawn`s ascent/rising .

Ahmed Ali


(97:5) It is peace till the dawning of the day.

A. J. Arberry


(97:5) Peace it is, till the rising of dawn.

Abdul Majid Daryabadi


(97:5) It is all peace, until the rising of the dawn.

Maulana Mohammad Ali


(97:5) Those who disbelieve from among the People of the Book and the idolaters could not have been freed till clear evidence came to them --

Muhammad Sarwar


(97:5) This Night is all peace until the break of dawn.

Hamid Abdul Aziz


(97:5) Peace it is until the rising of the dawn!

Faridul Haque


(97:5) It is peace until the rising of dawn.

Talal Itani


(97:5) Peace it is; until the rise of dawn.

Ahmed Raza Khan


(97:5) It is peace until the rising of dawn.

Wahiduddin Khan


(97:5) it is all peace till the break of dawn.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(97:5) There is peace until the appearance of dawn.

Ali Quli Qarai


(97:5) It is peaceful until the rising of the dawn.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(97:5) Peace it is, till the break of dawn.

 

That is translated surah Al Qadr ayat 5 (QS 97: 5) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Qadr 5 (QS 97: 5) in arabic and english translation"

Post a Comment