Quran surah Ali 'Imran 132 image and Transliteration
WaateeAAoo Allaha waalrrasoola laAAallakum turhamoona
Quran surah Ali 'Imran 132 in arabic text
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Quran surah Ali 'Imran 132 in english translation
Sahih International
(3:132) And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:132) And obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW) that you may obtain mercy.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:132) And obey Allah and the messenger, that ye may find mercy.
Abdullah Yusuf Ali
(3:132) And obey Allah and the Messenger; that ye may obtain mercy.
Mohammad Habib Shakir
(3:132) And obey Allah and the Apostle, that you may be shown mercy.
Dr. Ghali
(3:132) And obey Allah and the Messenger that possibly you would be granted mercy.
Ali Unal
(3:132) Obey God and the Messenger, so that you may be shown mercy (granted a good, virtuous life in this world and eternal happiness in the Hereafter).
Amatul Rahman Omar
(3:132) And obey Allâh and this Messenger that you may be shown mercy.
Literal
(3:132) And obey God and the messenger, maybe/perhaps you attain mercy.
Ahmed Ali
(3:132) Obey God and the Prophet, that you may be treated with mercy.
A. J. Arberry
(3:132) and obey God and the Messenger; haply so you will find mercy.
Abdul Majid Daryabadi
(3:132) And obey Allah and the apostle, haply ye may be shewn mercy.
Maulana Mohammad Ali
(3:132) And guard yourselves against the fire which has been prepared for the disbelievers.
Muhammad Sarwar
(3:132) Obey God and the Messenger so that you may receive mercy.
Hamid Abdul Aziz
(3:132) And vie with one another for pardon from your Lord, and for Paradise, the breadth of which is as the heaven and the earth, prepared for those who fear (or avoid) evil.
Faridul Haque
(3:132) And obey Allah and the Noble Messenger, hoping that you gain mercy. (Obeying the Prophet is in fact obeying Allah.)
Talal Itani
(3:132) And obey God and the Messenger, that you may obtain mercy.
Ahmed Raza Khan
(3:132) And obey Allah and the Noble Messenger, hoping that you gain mercy. (Obeying the Prophet is in fact obeying Allah.)
Wahiduddin Khan
(3:132) and obey God and the Messenger, so that you may be given mercy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:132) And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.
Ali Quli Qarai
(3:132) and obey Allah and the Apostle so that you may be granted [His] mercy.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:132) Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to mercy.
That is translated surah Ali 'Imran ayat 132 (QS 3: 132) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 132 (QS 3: 132) in arabic and english translation"
Post a Comment