Quran surah Ar Ra'd 3 image and Transliteration
Wahuwa allathee madda alarda wajaAAala feeha rawasiya waanharan wamin kulli alththamarati jaAAala feeha zawjayni ithnayni yughshee allayla alnnahara inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Quran surah Ar Ra'd 3 in arabic text
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Quran surah Ar Ra'd 3 in english translation
Sahih International
(13:3) And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(13:3) And it is He Who spread out the earth, and placed therein firm mountains and rivers and of every kind of fruits He made Zawjain Ithnain (two in pairs - may mean two kinds or it may mean: of two sorts, e.g. black and white, sweet and sour, small and big, etc.) He brings the night as a cover over the day. Verily, in these things, there are Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc.) for people who reflect.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(13:3) And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams, and of all fruits He placed therein two spouses (male and female). He covereth the night with the day. Lo! herein verily are portents for people who take thought.
Abdullah Yusuf Ali
(13:3) And it is He who spread out the earth, and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit of every kind He made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o'er the Day. Behold, verily in these things there are signs for those who consider!
Mohammad Habib Shakir
(13:3) And He it is Who spread the earth and made in it firm mountains and rivers, and of all fruits He has made in it two kinds; He makes the night cover the day; most surely there are signs in this for a people who reflect.
Dr. Ghali
(13:3) And He is (The One) Who extended the earth and made therein anchorages and rivers; and of all products He made therein two pairs, enveloping the daytime with the night. Surely in that are indeed signs for a people who meditate.
Ali Unal
(13:3) And it is He Who has spread the earth wide and set therein firm mountains and rivers, and of fruit of every kind He has made mated pairs. He covers the day with the night. Surely in that are signs (manifesting the truth) for people who reflect.
Amatul Rahman Omar
(13:3) And it is He Who drew forth the earth (from another heavenly body) and made it productive and fertile by means of particles (of other planets), and made firm mountains and rivers on it. He has grown therein fruit of every kind in a pair comprising both sexes (the male stamens and female pistils). He causes the night to cover the day. Behold! in all this there are signs for a people who reflect.
Literal
(13:3) And He is who extended/spread the earth/Planet Earth and made/put in it anchors/mountains and rives/waterways, and from all (of) the fruits, He made/put in it two pair(s) , the night covers/darkens the daytime , that in that (are) evidences/signs (E) to a nation thinking.
Ahmed Ali
(13:3) It is He who stretched the earth and placed upon it stabilisers and rivers; and made two of a pair of every fruit; (and) He covers up the day with the night. In these are signs for those who reflect.
A. J. Arberry
(13:3) It is He who stretched out the earth and set therein firm mountains and rivers, and of every fruit He placed there two kinds, covering the day with the night. Surely in that are signs for a people who reflect.
Abdul Majid Daryabadi
(13:3) And He it is who hath stretched forth the earth, and placed therein firm mountains and rivers; and of every fruit he hath placed therein two in pairs. He covereth the night with the day; verily therein are signs for a people who ponder.
Maulana Mohammad Ali
(13:3) Allah is He who raised the heavens without any pillars that you can see, and He is established on the Throne of Power, and He made the sun and the moon subservient (to you). Each one runs to an appointed term. He regulates the affair, making clear the messages that you may be certain of the meeting with your Lord.
Muhammad Sarwar
(13:3) It is God who spread out the earth and fixed mountains and placed rivers therein. He made a pair of every fruit and made the night cover the day. All this is evidence (of the existence of God) for the people who think.
Hamid Abdul Aziz
(13:3) Allah it is who has raised the heavens without supporting columns that you can see; then He established Himself firmly on the throne (of authority and control), and subjected the sun and the moon (to His Law or service). Each one runs on its course for an appointed time. He regulates affairs, (or details the signs or revelations), that per chance (or possibly) you may believe with certainty in the meeting with your Lord.
Faridul Haque
(13:3) And it is He Who spread out the earth and made mountains as anchors and rivers in it
Talal Itani
(13:3) And it is He who spread the earth, and placed in it mountains and rivers. And He placed in it two kinds of every fruit. He causes the night to overlap the day. In that are signs for people who reflect.
Ahmed Raza Khan
(13:3) And it is He Who spread out the earth and made mountains as anchors and rivers in it; and in it made all kinds of fruits in pairs He covers the night with the day; indeed in this are signs for people who ponder.
Wahiduddin Khan
(13:3) it was He who spread out the earth and placed upon it mountains and rivers, and fruits of every kind in male and female pairs. He drew the veil of night over the day. In all this, truly, there are signs for people who reflect.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(13:3) And it is He Who spread out the earth, and placed therein firm mountains and rivers and of every kind of fruit He made Zawjayn Ithnayn (two in pairs). He brings the night as a cover over the day. Verily, in these things, there are Ayat (signs) for people who reflect.
Ali Quli Qarai
(13:3) It is He who has spread out the earth and set in it firm mountains and streams, and of every fruit in it He has made two kinds. He draws the nights cover over the day. There are indeed signs in that for a people who reflect.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(13:3) It is He who stretched out the earth and placed upon it firm mountains and rivers. And of all fruits, He has put in it two pairs and drew the veil of night over the day. Surely, in these there are signs for a nation who think.
That is translated surah Ar Ra'd ayat 3 (QS 13: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ar Ra'd 3 (QS 13: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment