Quran surah Ar Rahman 8 image and Transliteration
Alla tatghaw fee almeezani
Quran surah Ar Rahman 8 in arabic text
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Quran surah Ar Rahman 8 in english translation
Sahih International
(55:8) That you not transgress within the balance.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(55:8) In order that you may not transgress (due) balance.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(55:8) That ye exceed not the measure,
Abdullah Yusuf Ali
(55:8) In order that ye may not transgress (due) balance.
Mohammad Habib Shakir
(55:8) That you may not be inordinate in respect of the measure.
Dr. Ghali
(55:8) That you should not be inordinate in the Balance,
Ali Unal
(55:8) So that you may not go beyond (the limits with respect to) the balance.
Amatul Rahman Omar
(55:8) (He explains this to you) that you should not violate the (law of) harmony and balance.
Literal
(55:8) That you not tyrannize/exceed the limit in the scale/measuring instrument .
Ahmed Ali
(55:8) So that none may err against the scales,
A. J. Arberry
(55:8) (Transgress not in the Balance,
Abdul Majid Daryabadi
(55:8) That ye should not trespass in respect of the balance.
Maulana Mohammad Ali
(55:8) And the herbs and the trees adore (Him).
Muhammad Sarwar
(55:8) so that you would maintain justice.
Hamid Abdul Aziz
(55:8) That you may not exceed the measure (or transgress beyond limits).
Faridul Haque
(55:8) In order that you may not corrupt the balance.
Talal Itani
(55:8) So do not transgress in the balance.
Ahmed Raza Khan
(55:8) In order that you may not corrupt the balance.
Wahiduddin Khan
(55:8) so that you should not transgress the measure.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(55:8) In order that you may not transgress the balance.
Ali Quli Qarai
(55:8) declaring, ‘Do not infringe the balance!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(55:8) Do not transgress the scales.
That is translated surah Ar Rahman ayat 8 (QS 55: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ar Rahman 8 (QS 55: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment