Quran surah As Saffat 53 image and Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
Quran surah As Saffat 53 in arabic text
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Quran surah As Saffat 53 in english translation
Sahih International
(37:53) That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:53) (That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:53) Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
Abdullah Yusuf Ali
(37:53) When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'
Mohammad Habib Shakir
(37:53) What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment?
Dr. Ghali
(37:53) When we die and are dust and bones, will we surely be doomed (Or: judged) indeed?"
Ali Unal
(37:53) ‘Will we, when we die and have become dust and bones – will we then really be (raised and) put under judgment?’ "
Amatul Rahman Omar
(37:53) Is it true that we shall be reunited when we are dead and reduced to dust and bones?´
Literal
(37:53) Is (it that) if we died, and we were dust and bones are we indebted (E)?
Ahmed Ali
(37:53) (Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
A. J. Arberry
(37:53) What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be requited?"
Abdul Majid Daryabadi
(37:53) When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited?
Maulana Mohammad Ali
(37:53) Who said: Art thou indeed of those who accept?
Muhammad Sarwar
(37:53) Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust?
Hamid Abdul Aziz
(37:53) "´What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then, indeed, be brought to judgment?´"
Faridul Haque
(37:53) ˜That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?™
Talal Itani
(37:53) That after we die and become dust and bones, we will be called to account?”
Ahmed Raza Khan
(37:53) ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’”
Wahiduddin Khan
(37:53) after we die and become dust and bones, we shall be brought to judgement?'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:53) (That) when we die and become dust and bones, shall we indeed be indebted (Madinun)"'
Ali Quli Qarai
(37:53) that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:53) When we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?"
That is translated surah As Saffat ayat 53 (QS 37: 53) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 53 (QS 37: 53) in arabic and english translation"
Post a Comment