Quran surah Ash Shu‘ara 75 image and Transliteration
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
Quran surah Ash Shu‘ara 75 in arabic text
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Quran surah Ash Shu‘ara 75 in english translation
Sahih International
(26:75) He said, "Then do you see what you have been worshipping,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:75) He said: "Do you observe that which you have been worshipping,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:75) He said: See now that which ye worship,
Abdullah Yusuf Ali
(26:75) He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-
Mohammad Habib Shakir
(26:75) He said: Have you then considered what you have been worshipping:
Dr. Ghali
(26:75) He said, "Have you then seen what you have been worshiping, .
Ali Unal
(26:75) (Abraham) said: "So, have you considered what you have been worshipping?
Amatul Rahman Omar
(26:75) (Abraham) said, `But have you (ever) considered what you have been worshipping,
Literal
(26:75) He said: "Did you see/understand what you were worshipping?"
Ahmed Ali
(26:75) He said: "Have you considered what you have been worshipping,
A. J. Arberry
(26:75) He said, 'And have you considered what you have been serving,
Abdul Majid Daryabadi
(26:75) He said: have ye observed that which ye worship
Maulana Mohammad Ali
(26:75) Or do they benefit or harm you?
Muhammad Sarwar
(26:75) They said, "No, but our fathers worshipped them."
Hamid Abdul Aziz
(26:75) They said, "No; but we found our fathers doing thus."
Faridul Haque
(26:75) He said, Do you see these “ (the idols) whom you worship?
Talal Itani
(26:75) He said, “Have you considered what you worship.
Ahmed Raza Khan
(26:75) He said, “Do you see these – (the idols) whom you worship?”
Wahiduddin Khan
(26:75) Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:75) He said: "Do you observe that which you have been worshipping --"
Ali Quli Qarai
(26:75) He said, ‘Have you regarded what you have been worshipping,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:75) He said: 'Have you considered what you worship,
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 75 (QS 26: 75) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 75 (QS 26: 75) in arabic and english translation"
Post a Comment