Quran surah Ash Shu‘ara 9 (QS 26: 9) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 9 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:9 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 9 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara9

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

 

Quran surah Ash Shu‘ara 9 in arabic text


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ



Quran surah Ash Shu‘ara 9 in english translation


Sahih International


(26:9) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:9) And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:9) And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

Abdullah Yusuf Ali


(26:9) And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Mohammad Habib Shakir


(26:9) And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Dr. Ghali


(26:9) And surely your Lord, He is indeed The Ever Mighty, The Ever-Merciful.

Ali Unal


(26:9) And surely your Lord is indeed the All-Glorious with irresistible might (able to punish whoever goes against His Glory), the All-Compassionate (especially towards His believing servants).

Amatul Rahman Omar


(26:9) And your Lord, of course, He is the All-Mighty, the Ever Merciful.

Literal


(26:9) And that your Lord He is (E) the glorious/mighty , the merciful.

Ahmed Ali


(26:9) Your Lord is surely mighty and merciful.

A. J. Arberry


(26:9) Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.

Abdul Majid Daryabadi


(26:9) And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful.

Maulana Mohammad Ali


(26:9) Surely in this is a sign

Muhammad Sarwar


(26:9) Your Lord is the Majestic and the All-merciful.

Hamid Abdul Aziz


(26:9) Verily, in that is indeed a sign; but most of them are not believers.

Faridul Haque


(26:9) And indeed your Lord “ indeed only He is the Almighty, the Most Merciful.

Talal Itani


(26:9) Most surely, your Lord is the Almighty, the Merciful.

Ahmed Raza Khan


(26:9) And indeed your Lord – indeed only He is the Almighty, the Most Merciful.

Wahiduddin Khan


(26:9) truly, your Lord is the Mighty One, the Merciful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:9) And verily your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Ali Quli Qarai


(26:9) Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:9) Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 9 (QS 26: 9) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 9 (QS 26: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment