Quran surah Ash shura 34 image and Transliteration
Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfu AAan katheerin
Quran surah Ash shura 34 in arabic text
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ
Quran surah Ash shura 34 in english translation
Sahih International
(42:34) Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(42:34) Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(42:34) Or He causeth them to perish on account of that which they have earned - And He forgiveth much -
Abdullah Yusuf Ali
(42:34) Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive.
Mohammad Habib Shakir
(42:34) Or He may make them founder for what they have earned, and (even then) pardon most;
Dr. Ghali
(42:34) Or He wrecks them for what they have earned; and He is Clement towards much.
Ali Unal
(42:34) Or He causes them (the ships) to sink because of what they (the travelers) have earned; and yet He overlooks many (of their wrongs).
Amatul Rahman Omar
(42:34) Or He (if He so will) can also destroy (the occupants of) these ships making them too heavy because of the (sinful) deeds they have committed
Literal
(42:34) Or He destroys/perishes them because (of) what they gathered/acquired , and He forgives/pardons on much .
Ahmed Ali
(42:34) Or He could wreck them for what they have done; yet there is much that He pardons.
A. J. Arberry
(42:34) Or He wrecks them for what they have earned; and He pardons much;
Abdul Majid Daryabadi
(42:34) Or He may destroy them because of that which they have earned, and He may pardon many of them.
Maulana Mohammad Ali
(42:34) If He will, He stills the wind so that they lie motionless on its back. Surely there are signs in this for every patient, grateful one,
Muhammad Sarwar
(42:34) or He could have destroyed them as punishment for the human being's deeds. However, God pardons many sins.
Hamid Abdul Aziz
(42:34) Or He may make them perish for what they have earned, though He forgives much;
Faridul Haque
(42:34) Or He can ruin them due to peoples™ sins and He can forgive a great deal.
Talal Itani
(42:34) Or He could wreck them, because of what they have earned. And yet He pardons much.
Ahmed Raza Khan
(42:34) Or He can ruin them due to peoples’ sins and He can forgive a great deal.
Wahiduddin Khan
(42:34) or He may cause them to founder because of people's misdeeds, He pardons many of them,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(42:34) Or He may destroy them because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
Ali Quli Qarai
(42:34) Or He wrecks them because of what they have earned, and He excuses many [an offense].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(42:34) Or, He wrecks them for what they have earned, but He pardons a lot.
That is translated surah Ash shura ayat 34 (QS 42: 34) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash shura 34 (QS 42: 34) in arabic and english translation"
Post a Comment