Quran surah Ghafir 6 image and Transliteration
Wakathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena kafaroo annahum ashabu alnnari
Quran surah Ghafir 6 in arabic text
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Quran surah Ghafir 6 in english translation
Sahih International
(40:6) And thus has the word of your Lord come into effect upon those who disbelieved that they are companions of the Fire.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:6) Thus has the Word of your Lord been justified against those who disbelieved, that they will be the dwellers of the Fire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:6) Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled: That they are owners of the Fire.
Abdullah Yusuf Ali
(40:6) Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of the Fire!
Mohammad Habib Shakir
(40:6) And thus did the word of your Lord prove true against those who disbelieved that they are the inmates of the fire.
Dr. Ghali
(40:6) And thus the Word of your Lord has come true against the ones who disbelieved that they are the companions (i.e; inhabitants) of the Fire.
Ali Unal
(40:6) And thus your Lord’s word has proven true against the unbelievers, that surely they are companions of the Fire.
Amatul Rahman Omar
(40:6) And it was in this way that the verdict of your Lord, that they shall be the inmates of the Fire, was confirmed against those who persisted in disbelief.
Literal
(40:6) And like that, your Lord`s word/expression became correct/true on those who disbelieved, that they are the fire`s owners/company .
Ahmed Ali
(40:6) In this way the sentence of your Lord against the infidels that they would be the inmates of Hell, was justified.
A. J. Arberry
(40:6) Even so the Word of thy Lord was realised against the unbelievers, that they are the inhabitants of the Fire.
Abdul Majid Daryabadi
(40:6) And thus hath the Word of thy Lord been justified on those who disbelieve: that they shall be the fellows of the Fire.
Maulana Mohammad Ali
(40:6) Before them the people of Noah and the parties after them rejected (prophets), and every nation purposed against its messenger to destroy him, and disputed by means of falsehood to render null thereby the truth, so I seized them
Muhammad Sarwar
(40:6) The word of your Lord that the disbelievers will be the dwellers of hell fire has already been decreed.
Hamid Abdul Aziz
(40:6) And thus did the word of your Lord prove true against those who disbelieved that they are the inmates of the Fire.
Faridul Haque
(40:6) And this is how the Word of your Lord has proved true upon the disbelievers that they are people of the hell.
Talal Itani
(40:6) Thus the sentence of your Lord became realized against those who disbelieve, that they are to be inmates of the Fire.
Ahmed Raza Khan
(40:6) And this is how the Word of your Lord has proved true upon the disbelievers that they are people of the hell.
Wahiduddin Khan
(40:6) Thus has the word of your Lord come true against the deniers; they shall be the inmates of the Fire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:6) Thus has the Word of your Lord been justified against those who disbelieved, that they will be the dwellers of the Fire.
Ali Quli Qarai
(40:6) That is how the word of your Lord became due concerning the faithless, that they shall be inmates of the Fire.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:6) And so it is that the Word of your Lord shall be realized against the unbelievers they are the inhabitants of the Fire.
That is translated surah Ghafir ayat 6 (QS 40: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 6 (QS 40: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment