Quran surah Maryam 32 (QS 19: 32) in arabic and english translation

Alquran english Maryam 32 (arabic: سورة مريم) revealed Meccan surah Maryam (Maryam or Mary) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Maryam is 19 surah (chapter) of the Quran, with 98 verses (ayat). this is QS 19:32 english translate.

Quran surah Maryam 32 image and Transliteration


quran image Maryam32

Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan

 

Quran surah Maryam 32 in arabic text


وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا



Quran surah Maryam 32 in english translation


Sahih International


(19:32) And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(19:32) And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(19:32) And (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest.

Abdullah Yusuf Ali


(19:32) (He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;

Mohammad Habib Shakir


(19:32) And dutiful to my mother, and He has not made me insolent, unblessed;

Dr. Ghali


(19:32) And ever benign to my (female) parent; (Literally: She who gave birt to me) and He has not made me arrogant, wretched.

Ali Unal


(19:32) "And (He has made me) dutiful towards my mother, and He has not made me unruly, wicked.

Amatul Rahman Omar


(19:32) `And (He has made me) dutiful to my mother, and He has not made me arrogant, graceless.

Literal


(19:32) And charitable/obedient with my mother, and He did not make me a miserable/unhappy tyrant/rebel .

Ahmed Ali


(19:32) And be dutiful to my mother. He has not made me haughty or rebellious.

A. J. Arberry


(19:32) and likewise to cherish my mother; He has not made me arrogant, unprosperous.

Abdul Majid Daryabadi


(19:32) And dutecus Unto my mother, and hath not made me high- handed, unblest.

Maulana Mohammad Ali


(19:32) And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live:

Muhammad Sarwar


(19:32) He has commanded me to be good to my parents and has not made me an arrogant rebellious person.

Hamid Abdul Aziz


(19:32) "And He has made me blessed wherever I am; and He has required of me prayer and charity as long as I live,

Faridul Haque


(19:32) And has made me good to my mother and not made me forceful, ill-fated.

Talal Itani


(19:32) And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.

Ahmed Raza Khan


(19:32) “And has made me good to my mother and not made me forceful, ill-fated.”

Wahiduddin Khan


(19:32) He has made me dutiful toward my mother, and He has not made me arrogant or wicked.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(19:32) And to be dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblessed.

Ali Quli Qarai


(19:32) and to be good to my mother, and He has not made me self-willed and wretched.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(19:32) (He has made me) kind to my mother; He has not made me arrogant, unprosperous.

 

That is translated surah Maryam ayat 32 (QS 19: 32) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Maryam 32 (QS 19: 32) in arabic and english translation"

Post a Comment