Quran surah An Najm 46 image and Transliteration
Min nutfatin itha tumna
Quran surah An Najm 46 in arabic text
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Quran surah An Najm 46 in english translation
Sahih International
(53:46) From a sperm-drop when it is emitted
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:46) From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:46) From a drop (of seed) when it is poured forth;
Abdullah Yusuf Ali
(53:46) From a seed when lodged (in its place);
Mohammad Habib Shakir
(53:46) From the small seed when it is adapted
Dr. Ghali
(53:46) From a sperm drop when it is ejaculated;
Ali Unal
(53:46) From a drop of (seminal) fluid when it is emitted.
Amatul Rahman Omar
(53:46) From a sperm-drop when it is emitted.
Literal
(53:46) From a drop/males or female`s secretion , if/when (it be) ejaculated/discharged semen/sperm.
Ahmed Ali
(53:46) From a drop of semen when emitted;
A. J. Arberry
(53:46) of a sperm-drop, when it was cast forth,
Abdul Majid Daryabadi
(53:46) From seed when it is emitted.
Maulana Mohammad Ali
(53:46) And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep:
Muhammad Sarwar
(53:46) from a discharged living germ
Hamid Abdul Aziz
(53:46) From the small seed when it is placed (or lodged);
Faridul Haque
(53:46) From a drop of liquid, when it is added?
Talal Itani
(53:46) From a sperm drop, when emitted.
Ahmed Raza Khan
(53:46) From a drop of liquid, when it is added?
Wahiduddin Khan
(53:46) from an ejected drop of sperm;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:46) From Nutfah when it is emitted.
Ali Quli Qarai
(53:46) from a drop of [seminal] fluid when emitted;
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:46) from an ejaculated drop (of sperm),
That is translated surah An Najm ayat 46 (QS 53: 46) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Najm 46 (QS 53: 46) in arabic and english translation"
Post a Comment