Quran surah An Naml 30 (QS 27: 30) in arabic and english translation

Alquran english An Naml 30 (arabic: سورة النمل) revealed Meccan surah An Naml (The Ant) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Naml is 27 surah (chapter) of the Quran, with 93 verses (ayat). this is QS 27:30 english translate.

Quran surah An Naml 30 image and Transliteration


quran image An Naml30

Innahu min sulaymana wainnahu bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

 

Quran surah An Naml 30 in arabic text


إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ



Quran surah An Naml 30 in english translation


Sahih International


(27:30) Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(27:30) Verily! It is from Sulaiman (Solomon), and verily! It (reads): In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful;

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(27:30) Lo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;

Abdullah Yusuf Ali


(27:30) It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:

Mohammad Habib Shakir


(27:30) Surely it is from Sulaiman, and surely it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;

Dr. Ghali


(27:30) Surely it is from Sulayman, (Solomon) and surely it is in The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful.

Ali Unal


(27:30) "It is from Solomon, and it is: ‘In the Name of God, the All-Merciful, the All-Compassionate.

Amatul Rahman Omar


(27:30) `It is from Solomon and it says, "With the name of Allâh, the Most Gracious, the Ever Merciful (I commence to write to you).

Literal


(27:30) That it truly is from Soliman, and that it truly is by God`s name the merciful, the most merciful .

Ahmed Ali


(27:30) It is from Solomon, and (says): 'In the name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim.

A. J. Arberry


(27:30) It is from Solomon, and it is "In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.

Abdul Majid Daryabadi


(27:30) Verily it is from Sulaiman, and verily it is: in the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

Maulana Mohammad Ali


(27:30) Take this my letter and hand it over to them, then turn from them and see what (answer) they return.

Muhammad Sarwar


(27:30) It reads, 'From Soloman. In the Name of God, the Beneficent and the Merciful.

Hamid Abdul Aziz


(27:30) Said she (the Queen of Sheba after she had received the letter), "O you chiefs! Verily, a noble letter has been thrown before me.

Faridul Haque


(27:30) Indeed it is from Sulaiman, and it is (begins) with ˜Allah - in the name of - the Most Gracious, the Most Merciful.™

Talal Itani


(27:30) It is from Solomon, and it is, ‘In the Name of God, the Gracious, the Merciful.

Ahmed Raza Khan


(27:30) “Indeed it is from Sulaiman, and it is (begins) with ‘Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful.’”

Wahiduddin Khan


(27:30) It is from Solomon. It reads, "In the name of God, Most Gracious, Most Merciful,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(27:30) Verily, it is from Sulayman, and it (reads): `In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful;'

Ali Quli Qarai


(27:30) It is from Solomon, and it begins in the name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(27:30) It is from Solomon and it is "In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful.

 

That is translated surah An Naml ayat 30 (QS 27: 30) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Naml 30 (QS 27: 30) in arabic and english translation"

Post a Comment