Quran surah An Nasr 3 (QS 110: 3) in arabic and english translation

Alquran english An Nasr 3 (arabic: سورة الـنصر) revealed Medinan surah An Nasr (The Help) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nasr is 110 surah (chapter) of the Quran, with 3 verses (ayat). this is QS 110:3 english translate.

Quran surah An Nasr 3 image and Transliteration


quran image An Nasr3

Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban

 

Quran surah An Nasr 3 in arabic text


فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا



Quran surah An Nasr 3 in english translation


Sahih International


(110:3) Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(110:3) So glorify the Praises of your Lord, and ask for His Forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and forgives.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(110:3) Then hymn the praises of thy Lord, and seek forgiveness of Him. Lo! He is ever ready to show mercy.

Abdullah Yusuf Ali


(110:3) Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).

Mohammad Habib Shakir


(110:3) Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy).

Dr. Ghali


(110:3) So extol with the praise of your Lord, and ask Him forgiveness; surely He has (always) been Superbly Relenting.

Ali Unal


(110:3) Then glorify your Lord with His praise, and ask Him for forgiveness, for He surely is One Who returns repentance with liberal forgiveness and additional reward.

Amatul Rahman Omar


(110:3) So glorify your Lord with His praises and extol His name and ask His protection. Surely, He is Oft-Returning (with grace and mercy).

Literal


(110:3) So praise/glorify with your Lord`s praise/gratitude/thanks, and ask him for forgiveness, that He truly was/is forgiving.

Ahmed Ali


(110:3) Then glorify your Lord and seek His forgiveness. Verily He is relenting.

A. J. Arberry


(110:3) then proclaim the praise of thy Lord, and seek His forgiveness; for He turns again unto men.

Abdul Majid Daryabadi


(110:3) Then hallow the praise of thy Lord, and ask forgiveness of Him. Verily He is ever Relenting.

Maulana Mohammad Ali


(110:3) Celebrate the praise of thy Lord and ask His protection. Surely He is ever Returning (to mercy).

Muhammad Sarwar


(110:3) Glorify your Lord with praise and ask Him for forgivenes. He accepts repentance.

Hamid Abdul Aziz


(110:3) Then celebrate the praises of your Lord, and ask forgiveness of Him, verily, He is Relenting!

Faridul Haque


(110:3) Then proclaim the Purity of your Lord while praising Him, and seek forgiveness from Him

Talal Itani


(110:3) Then celebrate the praise of your Lord, and seek His forgiveness. He is the Accepter of Repentance.

Ahmed Raza Khan


(110:3) Then proclaim the Purity of your Lord while praising Him, and seek forgiveness from Him; indeed He is the Most Acceptor of Repentance.

Wahiduddin Khan


(110:3) then glorify your Lord with His praise and seek His forgiveness. He is always ready to accept repentance.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(110:3) So, glorify the praises of your Lord, and ask His forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and Who forgives.

Ali Quli Qarai


(110:3) celebrate the praise of your Lord, and plead to Him for forgiveness. Indeed, He is all-clement.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(110:3) exalt with the praise of your Lord and ask forgiveness from Him. For indeed, He is the Turner (for the penitent).

 

That is translated surah An Nasr ayat 3 (QS 110: 3) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah An Nasr 3 (QS 110: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment