Quran surah Qaf 28 image and Transliteration
Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi
Quran surah Qaf 28 in arabic text
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
Quran surah Qaf 28 in english translation
Sahih International
(50:28) [Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(50:28) Allah will say: "Dispute not in front of Me, I had already, in advance, sent you the threat.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(50:28) He saith: Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning.
Abdullah Yusuf Ali
(50:28) He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.
Mohammad Habib Shakir
(50:28) He will say: Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand:
Dr. Ghali
(50:28) He Allah) will say, "Do not take adversary stands with each other close to Me; and I have already forwarded to you the threat.
Ali Unal
(50:28) God will say: "Do not dispute (with each other) in My Presence. I had warned you (of this Day) before.
Amatul Rahman Omar
(50:28) He (- God) will say, `Dispute not (with each other) in My presence. I had already given you the warning (of this punishment) beforehand.
Literal
(50:28) He said: "Do not dispute/controvert at Me, and I had advanced/preceded to you with the threat."
Ahmed Ali
(50:28) Do not argue in My presence. I had announced the promise of doom in advance.
A. J. Arberry
(50:28) He shall say, 'Dispute not before Me! For I sent you beforehand -- the threat.
Abdul Majid Daryabadi
(50:28) Allah will say: wrangle not in My presence, and had already proferred Unto you the threat.
Maulana Mohammad Ali
(50:28) His companion will say: Our Lord, I did not cause him to rebel but he himself went far in error.
Muhammad Sarwar
(50:28) The Lord will say, "Do not argue in My presence; I had certainly sent you a warning.
Hamid Abdul Aziz
(50:28) He will say, "Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the warning beforehand:
Faridul Haque
(50:28) He will say, Do not dispute before Me “ I had already warned you of the punishment.
Talal Itani
(50:28) He will say, “Do not feud in My presence—I had warned you in advance.
Ahmed Raza Khan
(50:28) He will say, “Do not dispute before Me – I had already warned you of the punishment.”
Wahiduddin Khan
(50:28) God will say, "Do not quarrel in My presence. I gave you the warning beforehand
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(50:28) (Allah) will say: "Dispute not in front of Me, I had already in advance sent you the threat."
Ali Quli Qarai
(50:28) He will say, ‘Do not wrangle in My presence, for I had already warned you in advance.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(50:28) He (Allah) will say: 'Do not dispute before Me. I sent you a warning beforehand.
That is translated surah Qaf ayat 28 (QS 50: 28) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Qaf 28 (QS 50: 28) in arabic and english translation"
Post a Comment