Quran surah Taha 35 image and Transliteration
Innaka kunta bina baseeran
Quran surah Taha 35 in arabic text
إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا
Quran surah Taha 35 in english translation
Sahih International
(20:35) Indeed, You are of us ever Seeing."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(20:35) Verily! You are of us Ever a Well-Seer.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(20:35) Lo! Thou art ever Seeing us.
Abdullah Yusuf Ali
(20:35) For Thou art He that (ever) regardeth us.
Mohammad Habib Shakir
(20:35) Surely, Thou art seeing us.
Dr. Ghali
(20:35) Surely You have been Ever-Beholding us."
Ali Unal
(20:35) "Surely You are ever seeing and watching us."
Amatul Rahman Omar
(20:35) `Surely, You are indeed Ever-Watchful over us.´
Literal
(20:35) That you were/are with us seeing/knowing .
Ahmed Ali
(20:35) Surely You know us well."
A. J. Arberry
(20:35) Surely Thou seest into us.'
Abdul Majid Daryabadi
(20:35) Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder.
Maulana Mohammad Ali
(20:35) And much remember Thee.
Muhammad Sarwar
(20:35) You are Well Aware of our situation."
Hamid Abdul Aziz
(20:35) "And much remember Thee.
Faridul Haque
(20:35) Indeed You see us.
Talal Itani
(20:35) You are always watching over us.”
Ahmed Raza Khan
(20:35) “Indeed You see us.”
Wahiduddin Khan
(20:35) You are surely watching over us.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(20:35) Verily, You are ever seeing us.
Ali Quli Qarai
(20:35) Indeed You see us best.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(20:35) You are surely seeing us'
That is translated surah Taha ayat 35 (QS 20: 35) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Taha 35 (QS 20: 35) in arabic and english translation"
Post a Comment