Quran surah Yunus 14 image and Transliteration
Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloona
Quran surah Yunus 14 in arabic text
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
Quran surah Yunus 14 in english translation
Sahih International
(10:14) Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(10:14) Then We made you follow after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(10:14) Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might see how ye behave.
Abdullah Yusuf Ali
(10:14) Then We made you heirs in the land after them, to see how ye would behave!
Mohammad Habib Shakir
(10:14) Then We made you successors in the land after them so that We may see how you act.
Dr. Ghali
(10:14) Thereafter We have made you succeeding (each other) in the earth even after them, that We may look how you would do.
Ali Unal
(10:14) Then We made you successors after them on the earth, so that We might behold how you act.
Amatul Rahman Omar
(10:14) Then We made you inherit the land after these (generations) that We might see how you would act.
Literal
(10:14) Then We made/put you (as) caliphs/successors and replacers/leaders in the earth/Planet Earth from after them to see how you do .
Ahmed Ali
(10:14) Then We appointed you leaders in the land after them to see how you behaved.
A. J. Arberry
(10:14) Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might behold how you would do.
Abdul Majid Daryabadi
(10:14) Then We appointed you as successors in the land after them, that We might see how ye would work.
Maulana Mohammad Ali
(10:14) And certainly We destroyed generations before you when they did wrong, and their messengers came to them with clear arguments, yet they would not believe. Thus do We recompense the guilty people.
Muhammad Sarwar
(10:14) We have made you their successors in the land so that We could see how you behaved.
Hamid Abdul Aziz
(10:14) We have already destroyed generations before you when they did wrong, and there came to them their Messengers with manifest signs, but they would not believe. Thus do We reward the guilty people.
Faridul Haque
(10:14) Then We appointed you as caliphs in the earth after them, in order that We might see what deeds you perform.
Talal Itani
(10:14) Then We made you successors on earth after them, to see how you would behave.
Ahmed Raza Khan
(10:14) Then We appointed you as caliphs in the earth after them, in order that We might see what deeds you perform.
Wahiduddin Khan
(10:14) Then We made you their successors in the land, so that We might observe how you would conduct yourselves.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(10:14) Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work.
Ali Quli Qarai
(10:14) Then We made you successors on the earth after them that We may observe how you will act.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(10:14) After them We made you their successors in the earth, so that We might see how you would do.
That is translated surah Yunus ayat 14 (QS 10: 14) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yunus 14 (QS 10: 14) in arabic and english translation"
Post a Comment