Quran surah Ad Dukhan 10 image and Transliteration
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
Quran surah Ad Dukhan 10 in arabic text
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Quran surah Ad Dukhan 10 in english translation
Sahih International
(44:10) Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(44:10) Then wait you for the Day when the sky will bring forth a visible smoke.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(44:10) But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke
Abdullah Yusuf Ali
(44:10) Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
Mohammad Habib Shakir
(44:10) Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke,
Dr. Ghali
(44:10) So be on the watch for a Day when the heaven will come up with an evident smoke,
Ali Unal
(44:10) Then watch (O Messenger) for the day when the sky will bring forth a visible smoke,
Amatul Rahman Omar
(44:10) So (Prophet!) watch for the day when the sky will bring about a clear drought
Literal
(44:10) So observe/lie in wait, a day/time the sky/space comes with clear/evident smoke/fumes.
Ahmed Ali
(44:10) So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke,
A. J. Arberry
(44:10) So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke
Abdul Majid Daryabadi
(44:10) So wait thou day whereon the heaven will bring forth a manifest smoke:
Maulana Mohammad Ali
(44:10) Nay, in doubt they sport.
Muhammad Sarwar
(44:10) Wait for the day (which will come before the Day of Judgment) when the sky will give out dense smoke
Hamid Abdul Aziz
(44:10) Therefore, keep waiting for the day when the heaven shall bring evident smoke (or mist),
Faridul Haque
(44:10) So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke. -
Talal Itani
(44:10) So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke.
Ahmed Raza Khan
(44:10) So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke. –
Wahiduddin Khan
(44:10) Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(44:10) Then wait you for the Day when the sky will bring forth a visible smoke,
Ali Quli Qarai
(44:10) So watch out for the day when the sky brings on a manifest smoke,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(44:10) Watch for the Day when the heaven will bring clear smoke,
That is translated surah Ad Dukhan ayat 10 (QS 44: 10) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ad Dukhan 10 (QS 44: 10) in arabic and english translation"
Post a Comment