Quran surah Al A'la 10 image and Transliteration
Sayaththakkaru man yakhsha
Quran surah Al A'la 10 in arabic text
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Quran surah Al A'la 10 in english translation
Sahih International
(87:10) He who fears [Allah] will be reminded.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(87:10) The reminder will be received by him who fears (Allah),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(87:10) He will heed who feareth,
Abdullah Yusuf Ali
(87:10) The admonition will be received by those who fear (Allah):
Mohammad Habib Shakir
(87:10) He who fears will mind,
Dr. Ghali
(87:10) He who is apprehensive will constantly remember,
Ali Unal
(87:10) He who stands in awe of God will be mindful of the instruction.
Amatul Rahman Omar
(87:10) He who stands in awe (of God) will heed,
Literal
(87:10) Who fears will remember/praise/glorify .
Ahmed Ali
(87:10) Those who fear will understand.
A. J. Arberry
(87:10) and he who fears shall remember,
Abdul Majid Daryabadi
(87:10) Admonished is he indeed who feareth,
Maulana Mohammad Ali
(87:10) And the most unfortunate one will avoid it,
Muhammad Sarwar
(87:10) Those who have fear of God will benefit
Hamid Abdul Aziz
(87:10) But he who fears will be mindful;
Faridul Haque
(87:10) Soon whoever fears will heed advice.
Talal Itani
(87:10) The reverent will remember.
Ahmed Raza Khan
(87:10) Soon whoever fears will heed advice.
Wahiduddin Khan
(87:10) He who fears [God] will heed the reminder,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(87:10) The reminder will be received by him who fears,
Ali Quli Qarai
(87:10) he who fears [God] will take admonition,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:10) and he who fears shall remember,
That is translated surah Al A'la ayat 10 (QS 87: 10) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'la 10 (QS 87: 10) in arabic and english translation"
Post a Comment