Quran surah Al A'raf 109 image and Transliteration
Qala almalao min qawmi firAAawna inna hatha lasahirun AAaleemun
Quran surah Al A'raf 109 in arabic text
قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Quran surah Al A'raf 109 in english translation
Sahih International
(7:109) Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(7:109) The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(7:109) The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard,
Abdullah Yusuf Ali
(7:109) Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.
Mohammad Habib Shakir
(7:109) The chiefs of Firon's people said: most surely this is an enchanter possessed of knowledge:
Dr. Ghali
(7:109) The chiefs of Firaawn's (pharaoh's) people said, "Surely this is indeed a knowledgeable sorcerer.
Ali Unal
(7:109) The chiefs among the people of the Pharaoh said, (discussing the matter among themselves): "This is indeed, (as the Pharaoh says,) a learned, skillful sorcerer,
Amatul Rahman Omar
(7:109) The chiefs of Pharaoh´s people said (to each other), `This (fellow here) is most surely a skilled sorcerer,
Literal
(7:109) The nobles/assembly from Pharaoh`s nation said: "That truly that (is a) knowledgeable magician/sorcerer (E)."
Ahmed Ali
(7:109) The nobles of Pharaoh said: "He surely is a clever magician.
A. J. Arberry
(7:109) Said the Council of the people of Pharaoh, 'Surely this man is a cunning sorcerer
Abdul Majid Daryabadi
(7:109) The chiefs of the people of Fir'awn said: verily this is a magician knowing.
Maulana Mohammad Ali
(7:109) And he drew forth his hand, and lo! it was white to the beholders.
Muhammad Sarwar
(7:109) Some of the Pharaoh's nobles considered him to be no more than a skillful magician
Hamid Abdul Aziz
(7:109) Said the chiefs of Pharaoh´s people, "Verily, this is surely a knowing (expert) magician;
Faridul Haque
(7:109) Said the chieftains of Firaun™s people, "He is really an expert magician."
Talal Itani
(7:109) The notables among Pharaoh’s people said, “This is really a skilled magician.”
Ahmed Raza Khan
(7:109) Said the chieftains of Firaun’s people, “He is really an expert magician.”
Wahiduddin Khan
(7:109) The chiefs of Pharaoh's people said, "This is most surely a skillful magician,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(7:109) The chiefs of the people of Fir`awn said: "This is indeed a well-versed sorcerer."
Ali Quli Qarai
(7:109) The elite of Pharaoh’s people said, ‘This is indeed an expert magician;
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(7:109) The assembly of Pharaoh's nation said: 'This man is a wellversed sorcerer
That is translated surah Al A'raf ayat 109 (QS 7: 109) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'raf 109 (QS 7: 109) in arabic and english translation"
Post a Comment