Quran surah Al 'Adiyat 4 image and Transliteration
Faatharna bihi naqAAan
Quran surah Al 'Adiyat 4 in arabic text
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Quran surah Al 'Adiyat 4 in english translation
Sahih International
(100:4) Stirring up thereby [clouds of] dust,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(100:4) And raise the dust in clouds the while,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(100:4) Then, therewith, with their trail of dust,
Abdullah Yusuf Ali
(100:4) And raise the dust in clouds the while,
Mohammad Habib Shakir
(100:4) Then thereby raise dust,
Dr. Ghali
(100:4) So, they stir therewith a trail (of dust),
Ali Unal
(100:4) Raising thereby clouds of dust,
Amatul Rahman Omar
(100:4) And raising up clouds of dust therewith.
Literal
(100:4) So they stirred and arose/agitated dust/splashing mud or water with it .
Ahmed Ali
(100:4) Raising clouds of dust,
A. J. Arberry
(100:4) blazing a trail of dust,
Abdul Majid Daryabadi
(100:4) And therein raising dust.
Maulana Mohammad Ali
(100:4) Then penetrate thereby gatherings --
Muhammad Sarwar
(100:4) and leave behind a cloud of dust
Hamid Abdul Aziz
(100:4) And raise up dust therein,
Faridul Haque
(100:4) So thereupon raising dust.
Talal Itani
(100:4) Raising clouds of dust.
Ahmed Raza Khan
(100:4) So thereupon raising dust.
Wahiduddin Khan
(100:4) and raising clouds of dust,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(100:4) And raise the dust in clouds the while.
Ali Quli Qarai
(100:4) raising therein a trail of dust,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(100:4) raising a trail of dust,
That is translated surah Al 'Adiyat ayat 4 (QS 100: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Adiyat 4 (QS 100: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment