Quran surah An Nahl 114 (QS 16: 114) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 114 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:114 english translate.

Quran surah An Nahl 114 image and Transliteration


quran image An Nahl114

Fakuloo mimma razaqakumu Allahu halalan tayyiban waoshkuroo niAAmata Allahi in kuntum iyyahu taAAbudoona

 

Quran surah An Nahl 114 in arabic text


فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ



Quran surah An Nahl 114 in english translation


Sahih International


(16:114) Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(16:114) So eat of the lawful and good food which Allah has provided for you. And be grateful for the Graces of Allah, if it is He Whom you worship.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(16:114) So eat of the lawful and good food which Allah hath provided for you, and thank the bounty of your Lord if it is Him ye serve.

Abdullah Yusuf Ali


(16:114) So eat of the sustenance which Allah has provided for you, lawful and good; and be grateful for the favours of Allah, if it is He Whom ye serve.

Mohammad Habib Shakir


(16:114) Therefore eat of what Allah has given you, lawful and good (things), and give thanks for Allah's favor if Him do you serve.

Dr. Ghali


(16:114) So eat of what Allah has provided you, lawfully good, and thank (Him) for the favor of Allah, in case it be Him only that you do worship.

Ali Unal


(16:114) So (O people) partake as pure, lawful and wholesome of what God has provided you, and give thanks for His bounty, if it is indeed Him that you worship.

Amatul Rahman Omar


(16:114) So (believers!) eat of the lawful, good and pure things Allâh has provided you and give thanks for Allâh´s bounty, if it is, in fact, Him that you worship.

Literal


(16:114) So eat from what God provided for you permitted/allowed/good/pure and thank/be grateful (for) God`s blessing/goodness , if you were (only) Him worshipping.

Ahmed Ali


(16:114) Eat the good and lawful of things that God has given you, and be grateful for the bounty of God, if you really worship Him.

A. J. Arberry


(16:114) So eat of what God has provided you lawful and good; and be you thankful for the blessing of God, if it be Him that you serve.

Abdul Majid Daryabadi


(16:114) So eat of that which Allah hath provided you of lawful and clean things, and give thanks for Allah's favour, if it is He whom ye are went to Worship.

Maulana Mohammad Ali


(16:114) And certainly there came to them a Messenger from among them, but they rejected him, so the chastisement overtook them, while they were wrongdoers.

Muhammad Sarwar


(16:114) (People), consume the pure and lawful sustenance which God has given to you and thank God for his bounty if you are His true worshippers.

Hamid Abdul Aziz


(16:114) Eat, then, from what Allah has provided you, things lawful and good, and give thanks for the favours of Allah, if it be Him you serve.

Faridul Haque


(16:114) Therefore eat the lawful and good sustenance Allah has provided you, and be grateful for the blessings of your Lord, if you worship Him.

Talal Itani


(16:114) Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God’s blessings, if it is Him that you serve.

Ahmed Raza Khan


(16:114) Therefore eat the lawful and good sustenance Allah has provided you, and be grateful for the blessings of your Lord, if you worship Him.

Wahiduddin Khan


(16:114) So eat the lawful and good things which God has provided for you, and be thankful for the blessing of God, if it is Him you worship.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(16:114) So eat of the lawful and good food which Allah has provided for you. And be grateful for Allah's favor, if it is He Whom you worship.

Ali Quli Qarai


(16:114) So eat out of what Allah has provided you as lawful and good, and give thanks for Allah’s blessing, if it is Him that you worship.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(16:114) Eat of the lawful and good things with which Allah has provided you and be thankful for the favors of Allah if it is He you worship.

 

That is translated surah An Nahl ayat 114 (QS 16: 114) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nahl 114 (QS 16: 114) in arabic and english translation"

Post a Comment