Quran surah An Nahl 18 image and Transliteration
Wain taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun
Quran surah An Nahl 18 in arabic text
وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Quran surah An Nahl 18 in english translation
Sahih International
(16:18) And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:18) And if you would count the graces of Allah, never could you be able to count them. Truly! Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:18) And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.
Abdullah Yusuf Ali
(16:18) If ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Mohammad Habib Shakir
(16:18) And if you would count Allah's favors, you will not be able to number them; most surely Allah is Forgiving, Merciful.
Dr. Ghali
(16:18) And in case you number the favor (s) of Allah, you will not enumerate them; surely Allah is indeed Ever-Forgiving, Ever-Merciful.
Ali Unal
(16:18) And should you attempt to count God’s blessings, you could not compute them. God is indeed All-Forgiving, All-Compassionate (Who continues to provide for His servants despite their sins and even their denial of Him).
Amatul Rahman Omar
(16:18) If you count Allâh´s blessings and bounties (upon you, they are so many that) you will never be able to number them. Most surely, Allâh is Great Protector, Ever Merciful.
Literal
(16:18) And if you count God`s blessing/goodness you do not compute it , that God (is) forgiving (E), merciful.
Ahmed Ali
(16:18) If you count the favours of God you will not be able to calculate. Assuredly God is forgiving and kind.
A. J. Arberry
(16:18) If you count God's blessing, you will never number it; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
Abdul Majid Daryabadi
(16:18) And if ye would count the favours of Allah ye could not compute them verily Allah is Forgiving, Merciful.
Maulana Mohammad Ali
(16:18) Is He then Who creates like him who creates not? Do you not then mind?
Muhammad Sarwar
(16:18) Even if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All-forgiving and All-merciful.
Hamid Abdul Aziz
(16:18) But if you would number the favours of Allah, you cannot count them. Verily, Allah is Forgiving, Merciful.
Faridul Haque
(16:18) And if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them
Talal Itani
(16:18) And if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful.
Ahmed Raza Khan
(16:18) And if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wahiduddin Khan
(16:18) If you tried to count God's blessings, you would never be able to number them. God is ever forgiving and most merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:18) And if you would try to count the favors of Allah, you would never be able to count them. Truly, Allah is Forgiving, Most Merciful.
Ali Quli Qarai
(16:18) If you enumerate Allah’s blessings, you will not be able to count them. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:18) If you count the favors of Allah, you could not number them. Indeed, Allah is Forgiving and the Most Merciful.
That is translated surah An Nahl ayat 18 (QS 16: 18) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nahl 18 (QS 16: 18) in arabic and english translation"
Post a Comment