Quran surah An Nahl 15 image and Transliteration
Waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum tahtadoona
Quran surah An Nahl 15 in arabic text
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Quran surah An Nahl 15 in english translation
Sahih International
(16:15) And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(16:15) And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you, and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(16:15) And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way.
Abdullah Yusuf Ali
(16:15) And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves;
Mohammad Habib Shakir
(16:15) And He has cast great mountains in the earth lest it might be convulsed with you, and rivers and roads that you may go aright,
Dr. Ghali
(16:15) And He has cast in the earth anchorages (i.e; mountains) so that it should not reel with you, and rivers and ways that possibly you would be guided,
Ali Unal
(16:15) And He has cast firm mountains on the earth lest it should shake with you (with its movement), and rivers, and roads, so that you may find your way;
Amatul Rahman Omar
(16:15) And He has placed firm mountains in the earth lest it shall quake and that they may be a source of benefit and provision of food for you, and (has made) rivers (flow on it), and many routes that you may take the right way to reach your goal.
Literal
(16:15) And He threw in the earth/Planet Earth anchors/mountains that (E) it sways and leans/moves and unsettles with you, and rivers/waterways and ways/paths , maybe/perhaps you be guided.
Ahmed Ali
(16:15) He placed stablisers in the earth so that while it revolves you live undisturbed, and rivers and tracks so that you may find your way;
A. J. Arberry
(16:15) And He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and rivers and ways; so haply you will be guided;
Abdul Majid Daryabadi
(16:15) And He hath cast on the earth firm mountains lest it move away with you, and rivers and paths that haply ye may be directed.
Maulana Mohammad Ali
(16:15) And He it is Who has made the sea subservient that you may eat fresh flesh from it and bring forth from it ornaments which you wear. And thou seest the ships cleaving through it, so that you seek of His bounty and that you may give thanks.
Muhammad Sarwar
(16:15) God has fixed the mountains on earth lest you should be hurled away when it quakes. Therein He has also made rivers and roads so that you will find your way.
Hamid Abdul Aziz
(16:15) And He has cast firm mountains on the earth lest it shake with you; and rivers and roads; per chance (or possibly) you may be guided.
Faridul Haque
(16:15) And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Talal Itani
(16:15) And he cast mountains on the earth, lest it shifts with you; and rivers, and roads, so that you may be guided.
Ahmed Raza Khan
(16:15) And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Wahiduddin Khan
(16:15) He has set up on the earth firm mountains, lest it shake under you, and rivers and tracks, so that you may find your way,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(16:15) And He has driven firm standing mountains into the earth, lest it should shake with you; and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Ali Quli Qarai
(16:15) He cast firm mountains in the earth lest it should shake with you, and [made] streams and ways, so that you may be guided
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(16:15) He set firm mountains upon the earth lest it should shake with you; and rivers, and roads, in order that you are guided.
That is translated surah An Nahl ayat 15 (QS 16: 15) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nahl 15 (QS 16: 15) in arabic and english translation"
Post a Comment