Quran surah Al 'Ankabut 7 image and Transliteration
Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona
Quran surah Al 'Ankabut 7 in arabic text
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Quran surah Al 'Ankabut 7 in english translation
Sahih International
(29:7) And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(29:7) Those who believe [in the Oneness of Allah (Monotheism) and in Messenger Muhammad SAW, and do not apostate because of the harm they receive from the polytheists], and do righteous good deeds, surely, We shall remit from them their evil deeds and shall reward them according to the best of that which they used to do.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(29:7) And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.
Abdullah Yusuf Ali
(29:7) Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.
Mohammad Habib Shakir
(29:7) And (as for) those who believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and We will most certainly reward them the best of what they did.
Dr. Ghali
(29:7) And the ones who have believed and done deeds of righteousness, indeed We will definitely expiate for them their odious deeds, and indeed We will definitely recompense them the best of whatever they were doing.
Ali Unal
(29:7) Those who believe and (in striving hard to be good Muslims) do good, righteous deeds, We will most certainly blot out from them their evil deeds, and will most certainly reward them in accordance with the best of what they used to do.
Amatul Rahman Omar
(29:7) And those who believe and do deeds of righteousness We shall invariably rid them of their evils and We shall, of course, reward them according to the best of their deeds.
Literal
(29:7) And those who believed and made/did the correct/righteous deeds We will cover/substitute from their sins/crimes (E), and We will reimburse them (E) best (of) what they were making/doing .
Ahmed Ali
(29:7) We shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right, and give them a reward better than their deeds.
A. J. Arberry
(29:7) And those who believe, and do righteous deeds, We shall surely acquit them of their evil deeds, and shall recompense them the best of what they were doing.
Abdul Majid Daryabadi
(29:7) And whosoever believe and work righteous works, We shall purge away from them their ill-deeds and shall recompense them the best of that which they have been working.
Maulana Mohammad Ali
(29:7) Whoever hopes to meet with Allah, the term of Allah is then surely coming. And He is the Hearing, the Knowing.
Muhammad Sarwar
(29:7) We shall expiate the sins of the righteously striving believers and shall reward them better than their deeds.
Hamid Abdul Aziz
(29:7) And he who strives, strives only for his own soul; for verily, Allah is altogether Independent of (His) creatures (or the worlds).
Faridul Haque
(29:7) And those who accepted faith and did good deeds - We will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.
Talal Itani
(29:7) Those who believe and do righteous deeds—We will remit their sins, and We will reward them according to the best of what they used to do.
Ahmed Raza Khan
(29:7) And those who accepted faith and did good deeds – We will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.
Wahiduddin Khan
(29:7) as for those who have faith and do good works, We shall certainly cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their actions.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(29:7) Those who believe, and do righteous good deeds, surely, We shall expiate from them their evil deeds and We shall indeed reward them according to the best of that which they used to do.
Ali Quli Qarai
(29:7) As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(29:7) As for those who believe and do good works, We shall acquit them of their sins, and recompense them with the best for what they were doing.
That is translated surah Al 'Ankabut ayat 7 (QS 29: 7) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Ankabut 7 (QS 29: 7) in arabic and english translation"
Post a Comment