Quran surah Al Anfal 4 (QS 8: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al Anfal 4 (arabic: سورة الأنفال) revealed Medinan surah Al Anfal (The Spoils of War) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Anfal is 8 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 8:4 english translate.

Quran surah Al Anfal 4 image and Transliteration


quran image Al Anfal4

Olaika humu almuminoona haqqan lahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareemun

 

Quran surah Al Anfal 4 in arabic text


أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ



Quran surah Al Anfal 4 in english translation


Sahih International


(8:4) Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(8:4) It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(8:4) Those are they who are in truth believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision.

Abdullah Yusuf Ali


(8:4) Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:

Mohammad Habib Shakir


(8:4) These are the believers in truth; they shall have from their Lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance.

Dr. Ghali


(8:4) Those are truly the ones who are believers; they have degrees in the Providence of their Lord, and forgiveness, and an honorable provision.

Ali Unal


(8:4) Those (illustrious ones) are they who are truly believers. For them are ranks with their Lord (to be granted one after the other), and forgiveness (to bring unforeseen blessings), and generous, honorable provision.

Amatul Rahman Omar


(8:4) It is these who are the believers in truth. There awaits them with their Lord exalted degrees (of rank) as well as (His) protection and an honourable provision.

Literal


(8:4) Those, those are the believers truthfully , for them stages/degrees at their Lord and forgiveness and generous provision .

Ahmed Ali


(8:4) Are true believers. There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision.

A. J. Arberry


(8:4) those in truth are the believers; they have degrees with their Lord, and forgiveness, and generous provision.

Abdul Majid Daryabadi


(8:4) Those: it is they who are the true believers. For them are degrees with their Lord and forgiveness and a provision honourable.

Maulana Mohammad Ali


(8:4) Those who keep up prayer and spend out of what We have given them.

Muhammad Sarwar


(8:4) Such are the true believers. Their reward from their Lord will be high ranks, forgiveness, and a generous provision.

Hamid Abdul Aziz


(8:4) These are in truth believers. For them are degrees of honour with their Lord, and forgiveness, and a generous provision.

Faridul Haque


(8:4) These are the true Muslims

Talal Itani


(8:4) These are the true believers. They have high standing with their Lord, and forgiveness, and a generous provision.

Ahmed Raza Khan


(8:4) These are the true Muslims; for them are ranks before their Lord, and forgiveness and an honourable sustenance.

Wahiduddin Khan


(8:4) Such are the true believers. They have a high standing with their Lord, His forgiveness and an honourable provision made for them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(8:4) It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and forgiveness and a generous provision (Paradise).

Ali Quli Qarai


(8:4) It is they who are truly the faithful. They shall have ranks near their Lord, forgiveness and a noble provision.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(8:4) those are, in truth, the believers. They shall have degrees with their Lord and forgiveness, and a generous provision.

 

That is translated surah Al Anfal ayat 4 (QS 8: 4) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Anfal 4 (QS 8: 4) in arabic and english translation"

Post a Comment