Quran surah Al Baqarah 163 image and Transliteration
Wailahukum ilahun wahidun la ilaha illa huwa alrrahmanu alrraheemu
Quran surah Al Baqarah 163 in arabic text
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ
Quran surah Al Baqarah 163 in english translation
Sahih International
(2:163) And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(2:163) And your Ilah (God) is One Ilah (God - Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Beneficent, the Most Merciful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(2:163) Your Allah is One Allah; there is no Allah save Him, the Beneficent, the Merciful.
Abdullah Yusuf Ali
(2:163) And your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful.
Mohammad Habib Shakir
(2:163) And your God is one God! there is no god but He; He is the Beneficent, the Merciful.
Dr. Ghali
(2:163) And your God is One God; there is no god except He, The All-Merciful, The Ever-Merciful.
Ali Unal
(2:163) (So, O people, refrain from concealing the truths and from disbelieving, and do not seek in vain a source of help and another refuge for yourselves. For) Your God is One God; there is no deity but He, the All-Merciful, the All-Compassionate.
Amatul Rahman Omar
(2:163) And your God is One God, there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, the Most Gracious, the Ever Merciful.
Literal
(2:163) And your God, (is) one God, (there is) no God except He, the merciful, the most merciful .
Ahmed Ali
(2:163) Your God is one God; there is no god other than He, the compassionate, ever-merciful.
A. J. Arberry
(2:163) Your God is One God; there is no god but He, the All-merciful, the All-compassionate.
Abdul Majid Daryabadi
(2:163) And the God of you all is one God; there is no God but he, the Compassionate, the Merciful.
Maulana Mohammad Ali
(2:163) And your God is one God
Muhammad Sarwar
(2:163) Our Lord is the only Lord. There is no God but He, the Beneficent and Merciful.
Hamid Abdul Aziz
(2:163) Your God is one God; there is no God but He, the Compassionate, the Merciful
Faridul Haque
(2:163) Your God is One God
Talal Itani
(2:163) Your God is one God. There is no god but He, the Benevolent, the Compassionate.
Ahmed Raza Khan
(2:163) Your God is One God; there is no God except Him the Most Gracious, the Most Merciful.
Wahiduddin Khan
(2:163) Your God is one God. There is no deity save Him. He is the Compassionate, the Merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(2:163) And your Ilah (God) is One Ilah (God ? Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Gracious, the Most Merciful.
Ali Quli Qarai
(2:163) Your god is the One God; there is no god except Him, the All-beneficent, the All-merciful.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(2:163) Your God is One God. There is no god except He. He is the Merciful, the Most Merciful.
That is translated surah Al Baqarah ayat 163 (QS 2: 163) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Baqarah 163 (QS 2: 163) in arabic and english translation"
Post a Comment