Quran surah Al Hijr 28 image and Transliteration
Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin
Quran surah Al Hijr 28 in arabic text
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
Quran surah Al Hijr 28 in english translation
Sahih International
(15:28) And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:28) And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:28) And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
Abdullah Yusuf Ali
(15:28) Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
Mohammad Habib Shakir
(15:28) And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
Dr. Ghali
(15:28) And as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of dry clay of mud modeled.
Ali Unal
(15:28) And (remember) when your Lord said to the angels: "I am creating a mortal from dried, sounding clay, from molded dark mud.
Amatul Rahman Omar
(15:28) And (recall the time) when your Lord said to the angels, `I am, indeed, going to create a human being from dry ringing clay (formed) from black mud, moulded into shape.
Literal
(15:28) When/if your Lord said to the angels : "That I am creating (a) human/humans from black (foul mud) dry mud/clay smoothened/rotted ."
Ahmed Ali
(15:28) But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard;
A. J. Arberry
(15:28) And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.
Abdul Majid Daryabadi
(15:28) And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded.
Maulana Mohammad Ali
(15:28) And the jinn, We created before of intensely hot fire.
Muhammad Sarwar
(15:28) When your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
Hamid Abdul Aziz
(15:28) When your Lord said to the angels, "Verily, I am creating a mortal from (sound-emitting) clay of black mud wrought into shape;
Faridul Haque
(15:28) And recall when your Lord said to the angels, "I will create man from sounding clay made out of black smelly mud."
Talal Itani
(15:28) Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
Ahmed Raza Khan
(15:28) And recall when your Lord said to the angels, “I will create man from sounding clay made out of black smelly mud.”
Wahiduddin Khan
(15:28) Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:28) And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from dried (sounding) clay of altered mud. "
Ali Quli Qarai
(15:28) When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:28) When your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud.
That is translated surah Al Hijr ayat 28 (QS 15: 28) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Hijr 28 (QS 15: 28) in arabic and english translation"
Post a Comment