Quran surah Al Ikhlas 4 image and Transliteration
Walam yakun lahu kufuwan ahadun
Quran surah Al Ikhlas 4 in arabic text
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Quran surah Al Ikhlas 4 in english translation
Sahih International
(112:4) Nor is there to Him any equivalent."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(112:4) And there is none co-equal or comparable unto Him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(112:4) And there is none comparable unto Him.
Abdullah Yusuf Ali
(112:4) And there is none like unto Him.
Mohammad Habib Shakir
(112:4) And none is like Him.
Dr. Ghali
(112:4) And to Him none could be co-equal."
Ali Unal
(112:4) "And comparable to Him there is none."
Amatul Rahman Omar
(112:4) `And there is none His equal.´
Literal
(112:4) And (there) was not for Him any equal/match.
Ahmed Ali
(112:4) There is no one comparable to Him."
A. J. Arberry
(112:4) and equal to Him is not any one.'
Abdul Majid Daryabadi
(112:4) And there hath never been co-equal with Him anyone.
Maulana Mohammad Ali
(112:4) And none is like Him.
Muhammad Sarwar
(112:4) There is no one equal to Him.
Hamid Abdul Aziz
(112:4) Nor is there like unto Him any one!"
Faridul Haque
(112:4) And there is none equal to Him.
Talal Itani
(112:4) And there is nothing comparable to Him.
Ahmed Raza Khan
(112:4) And there is none equal to Him.
Wahiduddin Khan
(112:4) and there is nothing like Him."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(112:4) And there is none comparable to Him.
Ali Quli Qarai
(112:4) nor has He any equal.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(112:4) and there is none equal to Him'
That is translated surah Al Ikhlas ayat 4 (QS 112: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ikhlas 4 (QS 112: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment