Quran surah Al Insan 28 image and Transliteration
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
Quran surah Al Insan 28 in arabic text
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Quran surah Al Insan 28 in english translation
Sahih International
(76:28) We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(76:28) It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(76:28) We, even We, created them, and strengthened their frame. And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Abdullah Yusuf Ali
(76:28) It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
Mohammad Habib Shakir
(76:28) We created them and made firm their make, and when We please We will bring in their place the likes of them by a change.
Dr. Ghali
(76:28) We, Ever We, created them, and We have upheld their frames; and when We (so) decide, We will exchange their likes, an (easy) exchange.
Ali Unal
(76:28) It is We Who have created them and made firm their composition, and whenever We will, We can change their structure and character entirely.
Amatul Rahman Omar
(76:28) It is We Who have created them and strengthened their make, and We shall replace them with their like whenever We please.
Literal
(76:28) We, We created them and We strengthened/supported their bone structure/ties and joints/(strengths) , and if We willed/wanted/intended We exchanged/replaced their equivalent (by) an exchange/replacement .
Ahmed Ali
(76:28) We created them and fixed their bones and joints; and We could replace them when We like with others like them.
A. J. Arberry
(76:28) We created them, and We strengthened their joints; and, when We will, We shall exchange their likes.
Abdul Majid Daryabadi
(76:28) It it We Who creared them and made them firm of make. And whenever We list, We can replace them with others like Unto them.
Maulana Mohammad Ali
(76:28) We created them and made firm their make, and, when We will, We can bring in their place the like of them by change.
Muhammad Sarwar
(76:28) We have created them and have given them strength. Had We wanted, We could have replaced them with another people like them.
Hamid Abdul Aziz
(76:28) We, even We created them and made firm their frame, and when We will We will replace them, bringing others like them in their stead.
Faridul Haque
(76:28) It is We Who created them, and strengthened their skeleton
Talal Itani
(76:28) We created them, and strengthened their frame; and whenever We will, We can replace them with others like them.
Ahmed Raza Khan
(76:28) It is We Who created them, and strengthened their skeleton; and We can replace them with others like them, whenever We will.
Wahiduddin Khan
(76:28) It was We who created them and made their constitution strong, but if We wish we can replace them with others like them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(76:28) It is We Who created them, and We have made them of strong build. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
Ali Quli Qarai
(76:28) We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(76:28) We created them, and We strengthened their joints, but, when We will, We shall indeed exchange their likes.
That is translated surah Al Insan ayat 28 (QS 76: 28) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Insan 28 (QS 76: 28) in arabic and english translation"
Post a Comment