Quran surah Al Insan 8 image and Transliteration
WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
Quran surah Al Insan 8 in arabic text
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Quran surah Al Insan 8 in english translation
Sahih International
(76:8) And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(76:8) And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to Miskin (poor), the orphan, and the captive,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(76:8) And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him,
Abdullah Yusuf Ali
(76:8) And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
Mohammad Habib Shakir
(76:8) And they give food out of love for Him to the poor and the orphan and the captive:
Dr. Ghali
(76:8) And they give food (Literally: feed with food) for the love of Him, (Or: love of it) to the indigent, (and) the orphan, and the captive.
Ali Unal
(76:8) They give food, however great be their need for it, with pleasure to the destitute, and to the orphan, and to the captive, (saying):
Amatul Rahman Omar
(76:8) They give food for the love of Him to the indigent, the orphan and the captive.
Literal
(76:8) And they feed the food on (inspite of) its love/like (to it to) a poorest of poor/poor oppressed and an orphan ,and a captive/prisoner.
Ahmed Ali
(76:8) And feed the needy for the love of Him, and the orphans and the captives,
A. J. Arberry
(76:8) they give food, for the love of Him, to the needy, the orphan, the captive:
Abdul Majid Daryabadi
(76:8) And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive.
Maulana Mohammad Ali
(76:8) And they give food, out of love for Him, to the poor and the orphan and the captive.
Muhammad Sarwar
(76:8) They feed the destitute, orphans, and captives for the love of God, saying,
Hamid Abdul Aziz
(76:8) And they give food out of love for Allah to the poor and the orphan and the captive:
Faridul Haque
(76:8) And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner.
Talal Itani
(76:8) And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive.
Ahmed Raza Khan
(76:8) And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner.
Wahiduddin Khan
(76:8) they give food, despite their love for it, to the poor and orphans and captives,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(76:8) And they give food, inspite of their love for it, to the poor, the orphan and the captive,
Ali Quli Qarai
(76:8) For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(76:8) who give food, for the love of Him to the needy, the orphan, and the captive,
That is translated surah Al Insan ayat 8 (QS 76: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Insan 8 (QS 76: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment