Quran surah Al Jathiya 20 (QS 45: 20) in arabic and english translation

Alquran english Al Jathiya 20 (arabic: سورة الجاثية) revealed Meccan surah Al Jathiya (The Kneeling Down) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Jathiya is 45 surah (chapter) of the Quran, with 37 verses (ayat). this is QS 45:20 english translate.

Quran surah Al Jathiya 20 image and Transliteration


quran image Al Jathiya20

Hatha basairu lilnnasi wahudan warahmatun liqawmin yooqinoona

 

Quran surah Al Jathiya 20 in arabic text


هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ



Quran surah Al Jathiya 20 in english translation


Sahih International


(45:20) This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(45:20) This (Quran) is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(45:20) This is clear indication for mankind, and a guidance and a mercy for a folk whose faith is sure.

Abdullah Yusuf Ali


(45:20) These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith.

Mohammad Habib Shakir


(45:20) These are clear proofs for men, and a guidance and a mercy for a people who are sure.

Dr. Ghali


(45:20) This (presents) demonstrations for mankind, and a guidance, and a mercy for a people who have certitude.

Ali Unal


(45:20) This (Qur’an which teaches the way of life God has prescribed) is perception and insight (into the truth) for humankind, and guidance and mercy for people who seek certainty of faith.

Amatul Rahman Omar


(45:20) Those (teachings of the Qur´ân) are a means to grant insight to mankind and a source of complete guidance and a mercy for a people who have firm faith.

Literal


(45:20) That (is) mental perceptions/evidences to the people, and guidance, and mercy to a nation being sure/certain.

Ahmed Ali


(45:20) These are precepts of wisdom for men, and guidance and grace for people who believe with certainty.

A. J. Arberry


(45:20) This is clear proofs for men, and a guidance, and a mercy to a people having sure faith.

Abdul Majid Daryabadi


(45:20) This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance, and a mercy Unto a People who are convinced.

Maulana Mohammad Ali


(45:20) Surely they can avail thee naught against Allah. And surely the wrongdoers are friends of each other, and Allah is the Friend of the dutiful.

Muhammad Sarwar


(45:20) This (Quran) is an enlightenment for the people and a guide and mercy for the people who have strong faith.

Hamid Abdul Aziz


(45:20) These are clear proofs for mankind, and a guidance and a mercy for a people who have sure faith.

Faridul Haque


(45:20) This is an enlightenment for mankind, and a guidance and mercy for the people of faith.

Talal Itani


(45:20) This is an illumination for mankind, and guidance, and mercy for people who believe with certainty.

Ahmed Raza Khan


(45:20) This is an enlightenment for mankind, and a guidance and mercy for the people of faith.

Wahiduddin Khan


(45:20) This [Book] brings enlightenment and guidance to mankind, and is a blessing for those who have firm faith.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(45:20) This is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have faith with certainty.

Ali Quli Qarai


(45:20) These are eye-openers for mankind, and guidance and mercy for a people who have certainty.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(45:20) These are clear proofs for people, a guidance, and mercy for those who are certain (of the Resurrection) in belief.

 

That is translated surah Al Jathiya ayat 20 (QS 45: 20) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Jathiya 20 (QS 45: 20) in arabic and english translation"

Post a Comment