Quran surah Al Jumu'ah 3 image and Transliteration
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Quran surah Al Jumu'ah 3 in arabic text
وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Quran surah Al Jumu'ah 3 in english translation
Sahih International
(62:3) And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(62:3) And He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allah) is the All-Mighty, the All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(62:3) Along with others of them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(62:3) As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.
Mohammad Habib Shakir
(62:3) And others from among them who have not yet joined them; and He is the Mighty, the Wise.
Dr. Ghali
(62:3) And (He has sent him to) others of them who have not yet joined them; and He is the Ever-Mighty, The Ever-Wise
Ali Unal
(62:3) And (with the same mission, He has sent him) to other peoples than them who have not yet joined them (in faith). He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.
Amatul Rahman Omar
(62:3) And (He will raise this Prophet among) others of them (their brethren) who have not yet joined them. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
Literal
(62:3) And others from them did not (E) catch up/join (E) with them, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious.
Ahmed Ali
(62:3) And for others among them who have not joined them yet. He is all-mighty and all-wise.
A. J. Arberry
(62:3) and others of them who have not yet joined them. And He is the All-mighty, the All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(62:3) And also others of them who have not yet joined them. And He is the Mighty; the Wise.
Maulana Mohammad Ali
(62:3) He it is Who raised among the illiterates a Messenger from among themselves, who recites to them His messages and purifies them, and teaches them the Book and the Wisdom -- though they were before certainly in manifest error --
Muhammad Sarwar
(62:3) and others who have not yet joined, and He will give them wisdom. Before this they had been in plain error. God is Majestic and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(62:3) And others from among them who have not yet joined them (future converts); and He is the Mighty, the Wise.
Faridul Haque
(62:3) And he (the Holy Prophet) bestows knowledge to others along with them, who have not yet joined them
Talal Itani
(62:3) And others from them, who have not yet joined them. He is the Glorious, the Wise.
Ahmed Raza Khan
(62:3) And he (the Holy Prophet) bestows knowledge to others along with them, who have not yet joined them; and He only is the Most Honourable, the Wise.
Wahiduddin Khan
(62:3) and to others also, from among them, who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise One.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(62:3) And others among them who have not yet joined them. And He is the Almighty, the All-Wise.
Ali Quli Qarai
(62:3) And to others from among them [as well] who have not yet joined them. And He is the All-mighty, the All-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(62:3) together with others who have not as yet joined them. He is the Almighty, the Wise.
That is translated surah Al Jumu'ah ayat 3 (QS 62: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Jumu'ah 3 (QS 62: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment