Quran surah Al Ma'arij 39 (QS 70: 39) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma'arij 39 (arabic: سورة الـمعارج) revealed Meccan surah Al Ma'arij (The Ways of Ascent) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ma'arij is 70 surah (chapter) of the Quran, with 44 verses (ayat). this is QS 70:39 english translate.

Quran surah Al Ma'arij 39 image and Transliteration


quran image Al Ma'arij39

Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

 

Quran surah Al Ma'arij 39 in arabic text


كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ



Quran surah Al Ma'arij 39 in english translation


Sahih International


(70:39) No! Indeed, We have created them from that which they know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(70:39) No, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(70:39) Nay, verily. Lo! We created them from what they know.

Abdullah Yusuf Ali


(70:39) By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!

Mohammad Habib Shakir


(70:39) By no means! Surely We have created them of what they know.

Dr. Ghali


(70:39) Not at all! Surely We created them of what they know.

Ali Unal


(70:39) By no means! We have surely created them out of that (simple matter) which they know very well,

Amatul Rahman Omar


(70:39) No (never shall they enter it). We have created them for that substantial purpose (the worth of) which they know (- to discharge their obligations to God and mankind and to themselves).

Literal


(70:39) No but that We created them from what they know .

Ahmed Ali


(70:39) Never so. We have created them from what they know.

A. J. Arberry


(70:39) Not so; for We have created them of what they know.

Abdul Majid Daryabadi


(70:39) By no means! veriiy We! We have created them from that which they know.

Maulana Mohammad Ali


(70:39) To bring in their place (others) better than them, and We shall not be overcome.

Muhammad Sarwar


(70:39) By no means! For they know very well out of what We have created them (The human being's naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue).

Hamid Abdul Aziz


(70:39) By no means! Surely We have created them of what they know (earth and spirit).

Faridul Haque


(70:39) Never! We have indeed created them from a thing they know.

Talal Itani


(70:39) No indeed! We created them from what they know.

Ahmed Raza Khan


(70:39) Never! We have indeed created them from a thing they know.

Wahiduddin Khan


(70:39) Certainly not! They know quite well out of what We created them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(70:39) But no! Verily, We have created them out of that which they know!

Ali Quli Qarai


(70:39) Never! Indeed, We created them from what they know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(70:39) Not at all, for We have created them of what they know.

 

That is translated surah Al Ma'arij ayat 39 (QS 70: 39) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al Ma'arij 39 (QS 70: 39) in arabic and english translation"

Post a Comment