Quran surah Al Maidah 76 (QS 5: 76) in arabic and english translation

Alquran english Al Maidah 76 (arabic: سورة المائدة) revealed Medinan surah Al Maidah (The food) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Maidah is 5 surah (chapter) of the Quran, with 120 verses (ayat). this is QS 5:76 english translate.

Quran surah Al Maidah 76 image and Transliteration


quran image Al Maidah76

Qul ataAAbudoona min dooni Allahi ma la yamliku lakum darran wala nafAAan waAllahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

 

Quran surah Al Maidah 76 in arabic text


قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ



Quran surah Al Maidah 76 in english translation


Sahih International


(5:76) Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm or benefit while it is Allah who is the Hearing, the Knowing?"

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(5:76) Say (O Muhammad SAW to mankind): "How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or to benefit you? But it is Allah Who is the All-Hearer, All-Knower."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(5:76) Say: Serve ye in place of Allah that which possesseth for you neither hurt nor use? Allah it is Who is the Hearer, the Knower.

Abdullah Yusuf Ali


(5:76) Say: "Will ye worship, besides Allah, something which hath no power either to harm or benefit you? But Allah,- He it is that heareth and knoweth all things."

Mohammad Habib Shakir


(5:76) Say: Do you serve besides Allah that which does not control for you any harm, or any profit? And Allah-- He is the Hearing, the Knowing.

Dr. Ghali


(5:76) Say, "Do you worship, apart from Allah, that which possesses for you neither harm nor profit, and Allah, Ever He, is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing?"

Ali Unal


(5:76) Say (to them, O Messenger): "Do you worship, apart from God, that which (in and of itself) has no power either to harm or to benefit you – when God is He Who is the All-Hearing, the All-Knowing?"

Amatul Rahman Omar


(5:76) Say, `Do you worship beside Allâh that which has no power over doing you any harm or good?´ As for Allâh, He is the All-Hearing, the All-Knowing.

Literal


(5:76) Say: "Do you worship from other than God what does not own/possess for you harm and nor benefit, and God He is the hearing/listening, the knowledgeable."

Ahmed Ali


(5:76) Tell them: "Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?" But God is all-hearing and all-knowing.

A. J. Arberry


(5:76) Say: 'Do you serve, apart from God, that which cannot hurt or profit you? God is the All-hearing, the All-knowing.'

Abdul Majid Daryabadi


(5:76) Say thou: worship ye, beside Allah, that which availeth you not for hurt nor for profit! whereas Allah! He is the Hearer, the Knower.

Maulana Mohammad Ali


(5:76) The Messiah, son of Mary, was only a messenger

Muhammad Sarwar


(5:76) (Muhammad), say to them, "Do you worship things besides God which can neither harm or benefit you?" It is only God who is All-hearing and All-knowing.

Hamid Abdul Aziz


(5:76) Say, "O people of the Book! Exceed not in your religion other than the Truth, and follow not the lusts (prejudices, fantasies, superstitions) of a people who have erred in the past, and who lead many astray, and who go astray from the Even Path."

Faridul Haque


(5:76) Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), What! You worship, other than Allah, that which is neither the controller of your losses nor of your benefits? And Allah only is the All Hearing, the All Knowing.

Talal Itani


(5:76) Say, “Do you worship, besides God, what has no power to harm or benefit you?” But God: He is the Hearer, the Knower.

Ahmed Raza Khan


(5:76) Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “What! You worship, other than Allah, that which is neither the controller of your losses nor of your benefits? And Allah only is the All Hearing, the All Knowing.”

Wahiduddin Khan


(5:76) Say, "Do you worship something other than God, that has no power to do you harm or good? God alone is the All Hearing and All Knowing."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(5:76) Say: "How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or to benefit you But it is Allah Who is the All-Hearer, All-Knower."

Ali Quli Qarai


(5:76) Say, ‘Do you worship, besides Allah, what has no power to bring you any benefit or harm, while Allah—He is the All-hearing, the All-knowing?!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(5:76) Say: 'Will you worship instead of Allah that which owns neither harm, nor benefit for you? Allah is the Hearer, Knower'

 

That is translated surah Al Maidah ayat 76 (QS 5: 76) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Maidah 76 (QS 5: 76) in arabic and english translation"

Post a Comment