Quran surah Al Muddaththir 23 image and Transliteration
Thumma adbara waistakbara
Quran surah Al Muddaththir 23 in arabic text
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Quran surah Al Muddaththir 23 in english translation
Sahih International
(74:23) Then he turned back and was arrogant
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(74:23) Then he turned back and was proud;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(74:23) Then turned he away in pride
Abdullah Yusuf Ali
(74:23) Then he turned back and was haughty;
Mohammad Habib Shakir
(74:23) Then he turned back and was big with pride,
Dr. Ghali
(74:23) Thereafter he withdrew, and he waxed proud.
Ali Unal
(74:23) Then he turned his back and (despite inwardly acknowledging the Qurans Divine origin), grew in arrogance,
Amatul Rahman Omar
(74:23) Then he turned back (in scorn) and waxed proud,
Literal
(74:23) Then he gave his back and he became arrogant.
Ahmed Ali
(74:23) Then turned his back and waxed proud,
A. J. Arberry
(74:23) then he retreated, and waxed proud.
Abdul Majid Daryabadi
(74:23) Then turned he back, and grew stiff-necked.
Maulana Mohammad Ali
(74:23) Then turned back and was big with pride,
Muhammad Sarwar
(74:23) then turned back, and swelling-up with pride,
Hamid Abdul Aziz
(74:23) Then he turned back and was inflated with pride,
Faridul Haque
(74:23) Then he turned away, and was haughty.
Talal Itani
(74:23) Then he turned back and was proud.
Ahmed Raza Khan
(74:23) Then he turned away, and was haughty.
Wahiduddin Khan
(74:23) and he turned his back and behaved arrogantly
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(74:23) Then he turned back, and was proud.
Ali Quli Qarai
(74:23) Then he walked away disdainfully,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:23) then he retreated and grew proud
That is translated surah Al Muddaththir ayat 23 (QS 74: 23) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muddaththir 23 (QS 74: 23) in arabic and english translation"
Post a Comment