Quran surah Al Qalam 31 (QS 68: 31) in arabic and english translation

Alquran english Al Qalam 31 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qalam is 68 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 68:31 english translate.

Quran surah Al Qalam 31 image and Transliteration


quran image Al Qalam31

Qaloo ya waylana inna kunna tagheena

 

Quran surah Al Qalam 31 in arabic text


قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ



Quran surah Al Qalam 31 in english translation


Sahih International


(68:31) They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(68:31) They said: "Woe to us! Verily, we were Taghun (transgressors and disobedient, etc.)

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(68:31) They said: Alas for us! In truth we were outrageous.

Abdullah Yusuf Ali


(68:31) They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!

Mohammad Habib Shakir


(68:31) Said they: O woe to us! surely we were inordinate:

Dr. Ghali


(68:31) They said, "O woe to us! Surely we were inordinate.

Ali Unal


(68:31) They said: "Oh, woe to us! We were habituated to arrogance and rebellion.

Amatul Rahman Omar


(68:31) They said, `O Woe to us! we have been, indeed, transgressors.

Literal


(68:31) They said: "Oh, our calamity , we (E), we were tyrannizing/arrogant ."

Ahmed Ali


(68:31) Saying: "Alas the woe, we were iniquitous.

A. J. Arberry


(68:31) They said, 'Woe, alas for us! Truly, we were insolent.

Abdul Majid Daryabadi


(68:31) They said: woe Unto us! verily we! we have been arrogant.

Maulana Mohammad Ali


(68:31) Such is the chastisement. And certainly the chastisement of the Hereafter is greater, did they but know!

Muhammad Sarwar


(68:31) They said, "Woe to us. We have been arrogant.

Hamid Abdul Aziz


(68:31) Said they, "O woe to us! Surely we were outrageous transgressors:

Faridul Haque


(68:31) They said, Woe to us - we were indeed rebellious.

Talal Itani


(68:31) They said, “Woe to us—we were indeed domineering.

Ahmed Raza Khan


(68:31) They said, “Woe to us – we were indeed rebellious.”

Wahiduddin Khan


(68:31) They said, "Alas for us, our behaviour was beyond the pale.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(68:31) They said: "Woe to us! Verily, we were Taghin."

Ali Quli Qarai


(68:31) They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(68:31) They said 'Woe to us, truly we were insolent'

 

That is translated surah Al Qalam ayat 31 (QS 68: 31) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Qalam 31 (QS 68: 31) in arabic and english translation"

Post a Comment