Quran surah Al Sharh 4 image and Transliteration
WarafaAAna laka thikraka
Quran surah Al Sharh 4 in arabic text
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Quran surah Al Sharh 4 in english translation
Sahih International
(94:4) And raised high for you your repute.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(94:4) And raised high your fame?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(94:4) And exalted thy fame?
Abdullah Yusuf Ali
(94:4) And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
Mohammad Habib Shakir
(94:4) And exalted for you your esteem?
Dr. Ghali
(94:4) And did We not raise for you your remembrance?
Ali Unal
(94:4) And (have We not) exalted for you your renown?
Amatul Rahman Omar
(94:4) And have (We not) exalted for you your name and given you fame?
Literal
(94:4) And We raised for you your memory/reputation .
Ahmed Ali
(94:4) And exalted your fame?
A. J. Arberry
(94:4) Did We not exalt thy fame?
Abdul Majid Daryabadi
(94:4) And We have upraised for thee thy renown.
Maulana Mohammad Ali
(94:4) Surely with difficulty is ease,
Muhammad Sarwar
(94:4) and granted you an exalted reputation?
Hamid Abdul Aziz
(94:4) And exalted for you your renown?
Faridul Haque
(94:4) And We have exalted your remembrance for you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him).
Talal Itani
(94:4) And raised for you your reputation?
Ahmed Raza Khan
(94:4) And We have exalted your remembrance for you.
Wahiduddin Khan
(94:4) have We not given you high renown?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(94:4) And have We not raised high your fame
Ali Quli Qarai
(94:4) Did We not exalt your name?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(94:4) Have We not raised your remembrance?
That is translated surah Al Sharh ayat 4 (QS 94: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Sharh 4 (QS 94: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment