Quran surah Al Waqi'ah 42 (QS 56: 42) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi'ah 42 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi'ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi'ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:42 english translate.

Quran surah Al Waqi'ah 42 image and Transliteration


quran image Al Waqi'ah42

Fee samoomin wahameemin

 

Quran surah Al Waqi'ah 42 in arabic text


فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ



Quran surah Al Waqi'ah 42 in english translation


Sahih International


(56:42) [They will be] in scorching fire and scalding water

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(56:42) In fierce hot wind and boiling water,

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(56:42) In scorching wind and scalding water

Abdullah Yusuf Ali


(56:42) (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,

Mohammad Habib Shakir


(56:42) In hot wind and boiling water,

Dr. Ghali


(56:42) (They will be) in pestilential wind, and scalding water,

Ali Unal


(56:42) In the midst of scorching wind and hot, boiling water,

Amatul Rahman Omar


(56:42) (They shall dwell) in the midst of (painfully) scorching winds and scalding water

Literal


(56:42) In severe hot wind , and hot water/red hot coal .

Ahmed Ali


(56:42) Will be in the scorching wind and boiling water,

A. J. Arberry


(56:42) mid burning winds and boiling waters

Abdul Majid Daryabadi


(56:42) Amidst scorching wind and scalding water.

Maulana Mohammad Ali


(56:42) And those on the left hand

Muhammad Sarwar


(56:42) They will live amid the scorching,

Hamid Abdul Aziz


(56:42) In hot wind and boiling water,

Faridul Haque


(56:42) In scorching wind and boiling hot water.

Talal Itani


(56:42) Amid searing wind and boiling water.

Ahmed Raza Khan


(56:42) In scorching wind and boiling hot water.

Wahiduddin Khan


(56:42) They will find themselves in scorching wind and scalding water,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(56:42) In Samum, and Hamim.

Ali Quli Qarai


(56:42) Amid infernal miasma and boiling water

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(56:42) (they shall live) amid burning winds and boiling water,

 

That is translated surah Al Waqi'ah ayat 42 (QS 56: 42) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 42 (QS 56: 42) in arabic and english translation"

Post a Comment