Quran surah Al A'la 7 image and Transliteration
Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
Quran surah Al A'la 7 in arabic text
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Quran surah Al A'la 7 in english translation
Sahih International
(87:7) Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(87:7) Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(87:7) Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
Abdullah Yusuf Ali
(87:7) Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
Mohammad Habib Shakir
(87:7) Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.
Dr. Ghali
(87:7) Excepting whatever Allah decides; surely He knows audible speech and what is concealed.
Ali Unal
(87:7) Except what God wills. Surely He knows all that is manifest and all that is hidden (including your outward and inward states).
Amatul Rahman Omar
(87:7) Except whatever (other things which) Allâh will (and which things you are apt to forget as a human being). Indeed He knows all that is manifest and all that is hidden.
Literal
(87:7) Except what God willed/wanted/intended, that He truly knows the declared/publicized and what hides.
Ahmed Ali
(87:7) Unless God may please. He knows the visible and knows what is hidden.
A. J. Arberry
(87:7) save what God wills; surely He knows what is spoken aloud and what is hidden.
Abdul Majid Daryabadi
(87:7) Save that which Allah may will. Verily He knoweth the public and that which is hidden.
Maulana Mohammad Ali
(87:7) And We shall make thy way smooth to a state of ease.
Muhammad Sarwar
(87:7) unless God wills it to be otherwise. He knows all that is made public and all that remains hidden.
Hamid Abdul Aziz
(87:7) Save what Allah wills. Verily, Lo! He knows the open and the hidden;
Faridul Haque
(87:7) Except what Allah wills
Talal Itani
(87:7) Except what God wills. He knows what is declared, and what is hidden.
Ahmed Raza Khan
(87:7) Except what Allah wills; indeed He knows all the evident and all the concealed.
Wahiduddin Khan
(87:7) except whatever God wills; He knows both what is manifest and what is hidden --
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(87:7) Except what Allah may will He knows what is apparent and what is hidden.
Ali Quli Qarai
(87:7) except what Allah may wish. Indeed, He knows the open and what is hidden.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:7) except what Allah wills, surely, He knows all that is (spoken) aloud and what is hidden.
That is translated surah Al A'la ayat 7 (QS 87: 7) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'la 7 (QS 87: 7) in arabic and english translation"
Post a Comment