Quran surah Ali 'Imran 141 image and Transliteration
Waliyumahhisa Allahu allatheena amanoo wayamhaqa alkafireena
Quran surah Ali 'Imran 141 in arabic text
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ
Quran surah Ali 'Imran 141 in english translation
Sahih International
(3:141) And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:141) And that Allah may test (or purify) the believers (from sins) and destroy the disbelievers.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:141) And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
Abdullah Yusuf Ali
(3:141) Allah's object also is to purge those that are true in Faith and to deprive of blessing Those that resist Faith.
Mohammad Habib Shakir
(3:141) And that He may purge those who believe and deprive the unbelievers of blessings.
Dr. Ghali
(3:141) And that Allah may prove (i.e. purge them by clearing out the hypocrites and confirming the believers) (the ones) who have believed and expunge the disbelievers.
Ali Unal
(3:141) And that He may purify the believers (individually, of all base metal, and collectively, of the hypocrites among them) and gradually blot out the unbelievers.
Amatul Rahman Omar
(3:141) And (it is) so that Allâh may purge all the impurities of those who (truly) believe and so that He may wipe off the disbelievers gradually.
Literal
(3:141) And (for) God to purify/clarify/cleanse those who believed, and to annihilate/wipe off the disbelievers.
Ahmed Ali
(3:141) This is so that God may try the faithful and destroy the unbelievers.
A. J. Arberry
(3:141) and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
Abdul Majid Daryabadi
(3:141) And that Allah may purge those who believe and destroy the infidels.
Maulana Mohammad Ali
(3:141) If a wound has afflicted you, a wound like it has also afflicted the (disbelieving) people. And We bring these days to men by turns, that Allah may know those who believe and take witnesses from among you. And Allah loves not the wrongdoers,
Muhammad Sarwar
(3:141) test the faith of the believers, and deprive the unbelievers of (His) blessings.
Hamid Abdul Aziz
(3:141) Did you think that you can enter Paradise without Allah testing those of you who fight (or strive) hard, and remain steadfast?
Faridul Haque
(3:141) And so that Allah may purify * the believers, and destroy the disbelievers. (* Forgive them their sins, if any.)
Talal Itani
(3:141) So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
Ahmed Raza Khan
(3:141) And so that Allah may purify* the believers, and destroy the disbelievers. (* Forgive them their sins, if any.)
Wahiduddin Khan
(3:141) so that God may purge those who believe and wipe out those who deny the truth.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:141) And that Allah may test those who believe and destroy the disbelievers..
Ali Quli Qarai
(3:141) And so that Allah may purge [the hearts of] those who have faith and that He may wipe out the faithless.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:141) and so that Allah will examine those who believe and efface the unbelievers.
That is translated surah Ali 'Imran ayat 141 (QS 3: 141) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 141 (QS 3: 141) in arabic and english translation"
Post a Comment