Quran surah Ali 'Imran 94 image and Transliteration
Famani iftara AAala Allahi alkathiba min baAAdi thalika faolaika humu althalimoona
Quran surah Ali 'Imran 94 in arabic text
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Quran surah Ali 'Imran 94 in english translation
Sahih International
(3:94) And whoever invents about Allah untruth after that - then those are [truly] the wrongdoers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:94) Then after that, whosoever shall invent a lie against Allah, ? such shall indeed be the Zalimun (disbelievers).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:94) And whoever shall invent a falsehood after that concerning Allah, such will be wrong-doers.
Abdullah Yusuf Ali
(3:94) If any, after this, invent a lie and attribute it to Allah, they are indeed unjust wrong-doers.
Mohammad Habib Shakir
(3:94) Then whoever fabricates a lie against Allah after this, these it is that are the unjust.
Dr. Ghali
(3:94) So whoever fabricates lies against Allah even after that, then those are they (who are) the unjust.
Ali Unal
(3:94) So whoever fabricates falsehood in attribution to God after that (statement, above, of the truth of the matter) – such are the wrongdoers.
Amatul Rahman Omar
(3:94) Now, whoso forges a lie against Allâh after that, it is they who are the unjust.
Literal
(3:94) So who fabricated on God the lie/falsehood from after that, so those are the unjust.
Ahmed Ali
(3:94) And anyone who fabricates lies about God even after this, is wicked indeed.
A. J. Arberry
(3:94) Whoso forges falsehood against God after that, those are the evildoers.
Abdul Majid Daryabadi
(3:94) Then whosoever fabricateth after this, lie against Allah - these! they are the wrong-doers.
Maulana Mohammad Ali
(3:94) All food was lawful to the Children of Israel, before the Torah was revealed, except that which Israel forbade himself. Say: Bring the Torah and read it, if you are truthful.
Muhammad Sarwar
(3:94) Whoever ascribes falsehood to God despite of all the evidence is unjust.
Hamid Abdul Aziz
(3:94) Say, "Allah speaks the truth, then follow the faith of Abraham, a "Hanif" (an upright or righteous man), who was not of the idolaters."
Faridul Haque
(3:94) So henceforth whoever fabricates lies against Allah - it is they who are the unjust.
Talal Itani
(3:94) Whoever forges lies about God after that—these are the unjust.
Ahmed Raza Khan
(3:94) So henceforth whoever fabricates lies against Allah – it is they who are the unjust.
Wahiduddin Khan
(3:94) Those who, after this, persist in making up lies and attributing them to God are transgressors."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:94) Then after that, whosoever shall invent a lie against Allah, then it is these that are the wrongdoers.
Ali Quli Qarai
(3:94) So whoever fabricates a lie against Allah after that—it is they who are the wrongdoers.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:94) Those who after this invent lies about Allah are harmdoers.
That is translated surah Ali 'Imran ayat 94 (QS 3: 94) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 94 (QS 3: 94) in arabic and english translation"
Post a Comment