Quran surah As Saffat 37 image and Transliteration
Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
Quran surah As Saffat 37 in arabic text
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Quran surah As Saffat 37 in english translation
Sahih International
(37:37) Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:37) Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:37) Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
Abdullah Yusuf Ali
(37:37) Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
Mohammad Habib Shakir
(37:37) Nay: he has come with the truth and verified the apostles.
Dr. Ghali
(37:37) No indeed, (but) he has come with the Truth and has sincere (faith) in the Emissaries.
Ali Unal
(37:37) No! Rather he has brought (you) the truth and confirms those (Messengers) sent (before him).
Amatul Rahman Omar
(37:37) Nay, (this Prophet is neither insane nor a poet,) the fact is that he brought the everlasting truth and has testified to the truth of (all) the Messengers (gone before him).
Literal
(37:37) But He came with the truth and he confirmed the messengers.
Ahmed Ali
(37:37) Not in the least. He has brought the truth and confirmed the other messengers.
A. J. Arberry
(37:37) No indeed; but he brought the truth, and confirmed the Envoys.
Abdul Majid Daryabadi
(37:37) Aye! he hath come with the truth, and he confesseth to the sent ones.
Maulana Mohammad Ali
(37:37) And said: Shall we give up our gods for a mad poet?
Muhammad Sarwar
(37:37) In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him).
Hamid Abdul Aziz
(37:37) Nay, he has come with the truth and verified the (messages of) the Messengers sent before him.
Faridul Haque
(37:37) In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers!
Talal Itani
(37:37) In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
Ahmed Raza Khan
(37:37) In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers!
Wahiduddin Khan
(37:37) Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:37) Nay! he has come with the truth and he confirms the Messengers.
Ali Quli Qarai
(37:37) Indeed, he has brought [them] the truth, and confirmed the [earlier] apostles.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:37) No, indeed, he has brought the truth, and confirmed the Messengers.
That is translated surah As Saffat ayat 37 (QS 37: 37) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 37 (QS 37: 37) in arabic and english translation"
Post a Comment