Quran surah As Saffat 86 (QS 37: 86) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 86 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:86 english translate.

Quran surah As Saffat 86 image and Transliteration


quran image As Saffat86

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

 

Quran surah As Saffat 86 in arabic text


أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ



Quran surah As Saffat 86 in english translation


Sahih International


(37:86) Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:86) Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:86) Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?

Abdullah Yusuf Ali


(37:86) Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

Mohammad Habib Shakir


(37:86) A lie-- gods besides Allah-- do you desire?

Dr. Ghali


(37:86) Is it a falsehood, gods apart from Allah, that you are willing (to worship)?

Ali Unal


(37:86) "Is it a fabrication that you pursue, worshipping deities apart from God?

Amatul Rahman Omar


(37:86) `Do you choose (to worship) gods made falsely leaving Allâh aside,

Literal


(37:86) Are falsified gods from other than God (what) you want/intend ?

Ahmed Ali


(37:86) Why do you solicit false gods instead of God?

A. J. Arberry


(37:86) Is it a calumny, gods apart from God, that you desire?

Abdul Majid Daryabadi


(37:86) Is it a falsehood-god beside Allah - that ye desire?

Maulana Mohammad Ali


(37:86) When he said to his sire and his people: What is it that you worship?

Muhammad Sarwar


(37:86) Do you want to worship false idols as your lords besides God?

Hamid Abdul Aziz


(37:86) "Is it lies - gods besides Allah - that you desire?

Faridul Haque


(37:86) What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?

Talal Itani


(37:86) Is it falsified gods, instead of God, that you want?

Ahmed Raza Khan


(37:86) “What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?”

Wahiduddin Khan


(37:86) Would you serve false deities instead of God?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:86) Is it a falsehood -- gods other than Allah -- that you desire

Ali Quli Qarai


(37:86) Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:86) It is falsehood that you desire gods other than Allah!

 

That is translated surah As Saffat ayat 86 (QS 37: 86) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah As Saffat 86 (QS 37: 86) in arabic and english translation"

Post a Comment