Quran surah Ash Shu‘ara 31 image and Transliteration
Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena
Quran surah Ash Shu‘ara 31 in arabic text
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Quran surah Ash Shu‘ara 31 in english translation
Sahih International
(26:31) [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:31) Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:31) (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!
Abdullah Yusuf Ali
(26:31) (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
Mohammad Habib Shakir
(26:31) Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.
Dr. Ghali
(26:31) He said, "Come up with it then, in case you are of the sincere ones."
Ali Unal
(26:31) (The Pharaoh) answered: "Then, produce it if you are truthful (in your claim)!"
Amatul Rahman Omar
(26:31) (Pharaoh) said, `Bring it then, if you are of the truthful.´
Literal
(26:31) He (Pharaoh) said: "So come/bring with it if you were from the truthful."
Ahmed Ali
(26:31) (The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."
A. J. Arberry
(26:31) Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'
Abdul Majid Daryabadi
(26:31) Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.
Maulana Mohammad Ali
(26:31) He said: Even if I show thee something plain?
Muhammad Sarwar
(26:31) The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth."
Hamid Abdul Aziz
(26:31) Moses said, "What, if I come to you with something obvious (to the senses)?"
Faridul Haque
(26:31) Said Firaun, Then bring it, if you are of the truthful.
Talal Itani
(26:31) He said, “Bring it, if you are being truthful.”
Ahmed Raza Khan
(26:31) Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”
Wahiduddin Khan
(26:31) Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:31) He said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"
Ali Quli Qarai
(26:31) He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:31) He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful'
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 31 (QS 26: 31) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 31 (QS 26: 31) in arabic and english translation"
Post a Comment