Quran surah At Taubah 72 (QS 9: 72) in arabic and english translation

Alquran english At Taubah 72 (arabic: سورة التوبة) revealed Medinan surah At Taubah (The Repentance) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. At Taubah is 9 surah (chapter) of the Quran, with 129 verses (ayat). this is QS 9:72 english translate.

Quran surah At Taubah 72 image and Transliteration


quran image At Taubah72

WaAAada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alAAatheemu

 

Quran surah At Taubah 72 in arabic text


وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ



Quran surah At Taubah 72 in english translation


Sahih International


(9:72) Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allah is greater. It is that which is the great attainment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(9:72) Allah has promised to the believers -men and women, - Gardens under which rivers flow to dwell therein forever, and beautiful mansions in Gardens of 'Adn (Eden Paradise). But the greatest bliss is the Good Pleasure of Allah. That is the supreme success.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(9:72) Allah promiseth to the believers, men and women, Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide - blessed dwellings in Gardens of Eden. And - greater (far)! - acceptance from Allah. That is the supreme triumph.

Abdullah Yusuf Ali


(9:72) Allah hath promised to Believers, men and women, gardens under which rivers flow, to dwell therein, and beautiful mansions in gardens of everlasting bliss. But the greatest bliss is the good pleasure of Allah: that is the supreme felicity.

Mohammad Habib Shakir


(9:72) Allah has promised to the believing men and the believing women gardens, beneath which rivers flow, to abide in them, and goodly dwellings in gardens of perpetual abode; and best of all is Allah's goodly pleasure; that is the grand achievement.

Dr. Ghali


(9:72) Allah has promised the men believers and the women believers Gardens from beneath which the Rivers run, eternally (abiding) therein, and goodly dwellings in the Gardens of Adn (3) and greater: all-blessed Satisfaction from Allah; that, (is the bargain) that is the magnificent triumph..

Ali Unal


(9:72) God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, therein to abide, and blessed dwellings in Gardens of perpetual bliss; and greater (than those) is God’s being pleased with them. That indeed is the supreme triumph.

Amatul Rahman Omar


(9:72) Allâh has promised the believing men and women both, Gardens served with running streams, they shall abide therein

Literal


(9:72) God promised the believers (M) and the believers (F) treed gardens/paradises the rivers flow from127below/beneath it immortally/eternally in it and beautiful residences in treed gardens/paradises (as) eternal residence, and acceptance/approval from God (is) greater that it is the winning/triumph , the great.

Ahmed Ali


(9:72) God has promised men and women who believe gardens with streams of running water where they will abide for ever, and beautiful mansions in the Garden of Eden, and the blessings of God above all. That will be happiness supreme.

A. J. Arberry


(9:72) God has promised the believers, men and women, gardens underneath which rivers flow, forever therein to dwell, and goodly dwelling-places in the Gardens of Eden; and greater, God's good pleasure; that is the mighty triumph.

Abdul Majid Daryabadi


(9:72) Allah hath promised the believing men and believing women Gardens whereunder rivers flow, wherein they shall be abiders, and goodly dwellings in the Everlasting Gardens --and goodwill from Allah is the greatest ofall--that! it is the achievement supreme.

Maulana Mohammad Ali


(9:72) And the believers, men and women, are friends one of another. They enjoin good and forbid evil and keep up prayer and pay the poor-rate, and obey Allah and His Messenger. As for these, Allah will have mercy on them. Surely Allah is Mighty, Wise.

Muhammad Sarwar


(9:72) God has promised the believers gardens wherein streams flow and wherein they will live forever in the excellent mansions of the garden of Eden. What is more important than all this for them is that God is pleased with them. Such is the supreme triumph.

Hamid Abdul Aziz


(9:72) Allah has promised to believers, men and women, Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein; and goodly places in the Gardens of Bliss (Eden), But the greatest bliss is the good pleasure (or acceptance) of Allah. That is the Supreme Triumph!

Faridul Haque


(9:72) Allah has promised the Muslim men and Muslim women, Gardens beneath which rivers flow - they will abide in it forever - and pure dwellings in Gardens of everlasting stay

Talal Itani


(9:72) God promises the believers, men and women, gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever, and fine homes in the Gardens of Eden. But approval from God is even greater. That is the supreme achievement.

Ahmed Raza Khan


(9:72) Allah has promised the Muslim men and Muslim women, Gardens beneath which rivers flow – they will abide in it forever – and pure dwellings in Gardens of everlasting stay; and the greatest (reward) is Allah’s pleasure; this is the supreme success.

Wahiduddin Khan


(9:72) God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, wherein they will abide, and fine dwelling places in Gardens of eternity. But the good pleasure of God is greater still. That is the supreme achievement.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(9:72) Allah has promised the believers -- men and women, -- Gardens under which rivers flow to dwell therein forever, and beautiful mansions in gardens of `Adn (Eden; Paradise). But the greatest bliss is the good pleasure of Allah. That is the supreme success.

Ali Quli Qarai


(9:72) Allah has promised the faithful, men and women, gardens with streams running in them, to remain in them [forever], and good dwellings in the Gardens of Eden. Yet Allah’s pleasure is greater [than all these]; that is the great success.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(9:72) Allah has promised the believing men and women gardens underneath which rivers flow, in which they shall live for ever. Goodly mansions in the Gardens of Eden, and the pleasure from Allah which is greater. That is the greatest winning.

 

That is translated surah At Taubah ayat 72 (QS 9: 72) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah At Taubah 72 (QS 9: 72) in arabic and english translation"

Post a Comment